I know you well

Popularity
500+ learners.
I know you well enough to tell you one thing.
Te conozco lo bastante bien como para decirte una cosa.
You don't know me, but I know you well, sir.
No me conoce, pero yo lo conozco bien, señor.
I don't think I know you well enough for breakfast.
No creo que te conozca lo suficiente para desayunar.
I know you well enough to know when you're lying.
Te conozco lo suficiente para saber cuando mentis.
Well, I think I know you well enough by now.
Bueno, creo que te conozco lo suficiente ahora.
I think I know you well, from head to toe.
Creo que te conozco bien... de pies a cabeza.
I know you well enough to know when you're lying.
Te conozco muy bien para saber cuando mientes.
I know you well enough to know I like you.
Te conozco lo suficiente para saber que me gustas.
But I know you well enough to know you will.
Pero te conozco lo suficiente como para saber que lo lograrás.
You have known me under many names, and I know you well.
Me han conocido bajo muchos nombres y yo los conozco bien.
You don't know me, but I know you well.
No me conoces, pero te conozco bien.
Although we've never met, I feel as if I know you well.
Aunque nunca nos hemos conocido, siento como si te conociera bien.
And I know you well enough to say you couldn't, either.
Y te conozco lo suficientemente bien para saber que tu tampoco.
I know you well enough to know that you're not so bad.
Te conozco para saber que no eres tan mala.
I know you well enough not to argue.
Te conozco lo suficientemente bien para no discutir.
Well, I know you well enough to know
Bueno, te conozco lo suficientemente bien para saber
Do I know you well enough to ask you for a lift?
¿La conozco lo bastante como para pedirle que me lleve?
You can say you do not know me, but I know you well.
Puedes decir que no me conoces, pero yo te conozco bien.
I know you well enough to understand it.
Te conozco lo suficientemente bien como para entenderlo.
And I know you well, very well indeed.
Y yo te conozco bien, muy bien.
Palabra del día
neblinoso