I just came back

I just came back to pick up a few things.
Vine a recoger unas cosas.
I just came back to see if you needed anything else.
Vine a ver si necesitabas algo.
Look, I just came back from the Colonel's house.
Mira, vengo de casa del Coronel.
Sorry to bother you, but I just came back to check on Christine.
Lamento molestarte, pero volví para darle esto a Christine.
I just came back to get a few things together—
Vine a recoger unas cosas... No te vayas.
I just came back to apologize for the other night, okay?
Vine a disculparme por lo de la otra noche.
I just came back from Angela's. It's not looking very good for Duncan.
Vengo de ver a Angela, Duncan no está bien.
I just came back to town this morning.
Llegué aquí esta mañana.
Actually, Applejack, I had something else to talk to you about. I just came back from Ponyville urgent care and...
De hecho, tenía que hablar algo más contigo, vengo de la enfermería y...
I just came back from three different banks.
Acabo de ir a tres bancos diferentes.
I just came back from Firefest in Nottingham where I played with WET.
Acabo de volver a casa del Firefest en Nottingham, dónde toqué con WET.
Because I just came back to collect my things.
Porque solo he vuelto a recoger mis cosas.
Well, I just came back to say good-bye, sir.
Bueno, solo he vuelto para decirle adiós, señor.
I just came back to say good-bye... to my wife and children.
Solo vine a despedirme de mi esposa y mis hijos.
Yeah, I just came back for my toothbrush.
Sí, vine a por mi cepillo de dientes.
I just came back to give Mark my keys.
Solo vine a darle a Mark mis llaves.
I just came back to get an umbrella in case it rains.
Solo regresé por el paraguas en caso de que llueva.
I just came back for these files, and I have them.
Solo volví por estos archivos, y los tengo.
I just came back to check on my daughter.
Solo quería venir para ver a mi hija.
I just came back to get an umbrella in case it rains.
Solo regresé por el paraguas en caso de que llueva.
Palabra del día
la lápida