I have to hang up

So that means that I have to hang up with you.
Eso quiere decir que tengo que colgarte.
I'm sorry, I have to hang up, I get emotional too easily.
Lo siento, debo cortar, me emociono con facilidad.
Yes, I have to hang up now.
Sí, ahora tengo que terminar.
Sorry, I have to hang up.
Disculpa, tengo que cortar.
I have to hang up, my love.
Te dejo, mi amor.
I have to hang up now.
Tengo que irme ahora.
I have to hang up in five seconds.
Soy yo. Tienes 5 segundos.
I have to hang up now.
Ahora tengo que cortar
I have to hang up, my love.
Bueno, mi amor, te dejo. Muchos besos.
Well, I have to hang up so that you can call.
Bueno, Tengo que colgar para que pueda llamar.
Miguel, I have to hang up. I can't keep talking.
Miguel, tengo que colgar, no puedo seguir hablando.
We're starting soon, so I have to hang up.
Empezamos pronto, así que tengo que colgar.
Oh it's my dad, I have to hang up.
Es mi padre, tengo que colgar.
I have to hang up if it isn't you.
Tengo que colgar si no eres tú.
I have to hang up, I'll see you out front.
Tengo que colgar, te veo en la entrada.
Sorry, but I have to hang up.
Lo siento, pero tengo que colgar.
I have to hang up now, goodbye.
Tengo que colgar ahora, adiós.
I have to hang up otherwise I'll get fined.
Tengo que colgar o conseguirŽé una multa.
There's someone coming, I have to hang up now.
Viene alguien, tengo que colgar.
Sorry, I have to hang up now.
Lo siento, tengo que colgar.
Palabra del día
el tema