demonstrate
If this is not done willingly as a stand for Holiness then I will do what I have demonstrated here and in many other ways, it will be YAHUVEH's hand that will rip you out of the enemies unequally yoked bondages. | Si esto no es hecho voluntariamente como símbolo de la Santidad entonces YO haré lo que muestro aquí y en muchas formas, será por la mano de YAHUVEH que os arrancará del cautiverio de yugos desiguales enemigos. |
I have demonstrated the enthusiasm and the ability to achieve that change. | Yo he demostrado el entusiasmo y la capacidad para lograr ese cambio. |
I have demonstrated this in my life and my professional career. | Lo he demostrado en la vida y en mi carrera profesional. |
I have demonstrated that there are still honest judges in the Judicial Body. | Demostrar que todavía habemos jueces honrados en el Organismo Judicial. |
One thing I have demonstrated Is that it's not easy to be a troubadour. | Una cosa he demostrado No es fácil ser trovador. |
I have demonstrated this on many occasions, and you can bear witness to that. | Lo he demostrado en múltiples ocasiones y ustedes pueden ser testigos. |
I have demonstrated my stance on this issue and others many times throughout my career. | He demostrado mi postura sobre este tema y otras muchas veces a lo largo de mi carrera. |
In this essay, I have demonstrated the Fractal Cosmology using various data produced by modern science. | En este ensayo, he demostrado la cosmología fractal usando diversos datos producidos por la ciencia moderna. |
Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power I have demonstrated. | Todos verán el castigo que les impuse y el poder de mi puño cuando golpeo. |
I believe I have demonstrated how interested the Commission and Parliament are in this strategic sector for our economy. | Creo que he demostrado lo interesados que están la Comisión y el Parlamento en este sector estratégico para nuestra economía. |
Over the past six years, I have demonstrated on many occasions, on the basis of practical experience, how our rail transport is deteriorating. | En los seis últimos años, he demostrado en muchas ocasiones, basándome en la experiencia práctica, que nuestro transporte ferroviario se está deteriorando. |
The Tribunal is fully operational—I believe that I have demonstrated that today—thanks to the Council's unfailing support for us. | El Tribunal está en pleno funcionamiento —creo que lo he demostrado hoy— gracias al apoyo infalible que el Consejo nos ha brindado en todo momento. |
I think I have demonstrated that there are sound reasons to believe that the autograph manuscript on which Nohl claimed to have based his transcription never existed. | Creo haber demostrado que existen sólidas razones para creer que el manuscrito autógrafo en el que Nohl dijo haberse basado no existió jamás. |
I think in the work that I did at the UN last week I have demonstrated my personal commitment to the power of multilateral action. | Creo que con el trabajo que he desempeñado la semana pasada en las Naciones Unidas he demostrado mi compromiso personal con el poder de la acción multilateral. |
With these considerations in mind, I am best to represent the No Party Preference votes because I have demonstrated that I will vote with my constituents, regardless of political affiliation. | Con estas consideraciones en mente, soy la mejor para representar a los votantes Sin Preferencia de Partido, porque he demostrado que votaré con mis constituyentes, sin importar la afiliación política. |
I have demonstrated My Love, making him the possesor of an elevated destiny and I have surrounded him with satisfactions, even though this son has not obeyed the Laws I have given him. | Le he demostrado mi amor haciéndolo poseedor de un destino elevado y lo he rodeado de complacencias, aun cuando este hijo no haya obedecido las leyes que le he dado. |
There will be a lot of ground to cover and I hope I have demonstrated that much of the agenda will be on practical, specific measures which demonstrate to our peoples that real progress is being made. | Va a haber mucho que hacer y espero haber demostrado que gran parte del orden del día versará sobre medidas prácticas y concretas que demuestren a nuestros ciudadanos que se están logrando avances reales. |
In past articles I have demonstrated that if one affirms causal determinism of any flavor, then they are inadvertently affirming that they do not engage in rational thought or possess inferential knowledge (warranted or justified true belief). | En los artículos pasados he demostrado que si uno afirma determinismo causal de cualquier tipo, entonces ellos afirman sin querer que ellos no están involucrados en el pensamiento racional o poseer un conocimiento inferencial (creencia verdadera justificada o garantizada). |
These matters are especially important to me, and I have demonstrated this many times, for example at meetings of what is known as the Rehabilitation Parliament of the Voivodeship of Sub-Carpathia - there have been 18 of them. | Estas cuestiones revisten una especial importancia para mí, como he demostrado en numerosas ocasiones, por ejemplo, en las reuniones de lo que se conoce como el Parlamento de Rehabilitación de la provincia de Baja Carpatia, de las cuales se han celebrado dieciocho. |
Overall, the survey and the resulting descriptive analysis of the Technical item I have demonstrated the great interest of Member Countries in the topic of global action to alleviate the threat posed by AMR, with 75% of countries participating. © OIE/N.Filiol. | En síntesis, el estudio y su análisis descriptivo revelaron el gran interés de los Países Miembros en la temática en torno a la acción mundial para reducir la amenaza de la RAM, con un 75 % de participación de los Países Miembros.© OIE/N.Filiol. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!