High Representative for the Common Foreign and Security Policy. - Mr President, this is the first time that I have appeared before you this year, 2009. | Señor Presidente, es la primera vez que comparezco ante ustedes este año, en el año 2009. |
I have appeared at a provincial prison, having been included in the Gesiebte Luft (Screened Air) anthology, and in a tram, a wine cellar and at similar locations. | Por ejemplo, participé en la cárcel de esta región, ya que formo parte de la antología Gesiebte Luft (El aire a través de las rejas), en un tranvía, en una bodega, y demás. |
This is not the first time that I have appeared before you - I have done so on numerous occasions in previous roles - but it is the first time that I have done so in my new capacity. | No es la primera vez que comparezco ante sus Señorías -lo he hecho en múltiples ocasiones, en otras encarnaciones pasadas-, pero sí es la primera vez que lo hago en estas nuevas funciones. |
I have appeared before committees of this House on a number of occasions also. | También he comparecido ante las comisiones de esta Asamblea en diversas ocasiones. |
I have appeared in both. | He aparecido en ambos. |
I have appeared in several Hungarian clubs since 2011 where there were opportunities for making sensual room music besides Salsa. | He aparecido en varios clubes húngaros desde 2011 donde había oportunidades para hacer música sensual además de la Salsa. |
I have appeared in Parliament in plenary session on many occasions in the short time that I have been Commissioner. | En el breve período que llevo de Comisario, he comparecido en muchas ocasiones ante el Pleno del Parlamento. |
If in these pages I have appeared to flout his cautionary words, it is because he has given me an inward reassurance. | Si en estas páginas, parece que no he hecho caso de sus palabras de cautela, es porque él me ha dado la interna seguridad para hacerlo así. |
If I have appeared in the media before, it was to condemn the fact that, in order to pursue me, they have imposed unfair charges against Bananera Noboa. | Si he salido en los medios de comunicación antes, fue para denunciar el hecho de que por perseguirme a mí, han glosado injustamente a Bananera Noboa. |
This is the most representative group of believers—apostles and disciples, both men and women—to which I have appeared since the time of my deliverance from the flesh. | Éste es el grupo de creyentes más representativo — apóstoles y discípulos, tanto hombres como mujeres — al que me he aparecido desde el momento en que fui liberado de la carne. |
Again I ask these nations, as I have on each occasion when I have appeared before this body, to reconsider their policies and to recognize the international implications of their inaction. | Una vez más les pido a estas naciones, como lo he hecho en todas las ocasiones en que he comparecido ante este órgano, que reconsideren su política y que reconozcan las consecuencias internacionales de su inacción. |
In the area of health, I have appeared before this body in the past, where I discussed the ill effects of tobacco use and our responsibility to protect our youth from the threat of tobacco addiction. | En el ámbito de la salud, he aparecido ante este órgano en el pasado, para hablar acerca de los efectos nocivos del uso del tabaco, así como de nuestra responsabilidad de proteger a nuestra juventud de la amenaza de la adicción al tabaco. |
For now, I am here and I am there; I have appeared, but this will not be a continuous process until it is timely to do so; there are so many preparations to make now for that eventuality—the archives is one of them. | Por ahora, estoy aquí y estoy allá; me he aparecido, pero esto no será un proceso continuo hasta que el tiempo de serlo sea propicio; hay tantas preparaciones que hacer ahora para esa eventualidad ¡V los archivos es una de ellas. |
But rise, and stand upon your feet: for I have appeared unto you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear unto you; | Mas levántate, y ponte sobre tus pies; porque para esto te he aparecido, para ponerte por ministro y testigo de las cosas que has visto, y de aquellas en que apareceré a ti; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!