indicate
When work resumed, the Turkish Cypriots preferred to adhere to this approach, as I had indicated in my 4 February letter. | Cuando se reanudaron los trabajos, los turcochipriotas prefirieron adoptar ese método de trabajo, como indiqué en mi carta de 4 de febrero. |
I had indicated to the delegation that I would come to New York to brief the Security Council on progress in the ceasefire negotiations. | Dije a esa delegación que vendría a Nueva York para informar al Consejo de Seguridad sobre los progresos hechos en las negociaciones de cesación del fuego. |
You will recall that I had indicated in that letter that the Sixth Committee had requested the Secretariat to provide it with information as to the implications of the proposed integration. | Recordará que en esa carta señalé que la Sexta Comisión había pedido a la Secretaría que le proporcionara información sobre las consecuencias de la integración propuesta. |
As I had indicated in the annex to my letter of 17 October 2005, funding was retained for 549 letters of credit that were reported by BNP Paribas (the Bank) as open as of 31 July 2005. | Como indiqué en el anexo de mi carta de 17 de octubre de 2005, se habían retenido los fondos para las 549 cartas de crédito que, según el informe del BNP Paribas (el Banco), estaban abiertas al 31 de julio de 2005. |
It should be recalled that I had indicated in paragraph 9 of the annex to my letter of 19 December 2005 that the question of processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq falls under the competence of the Government of Iraq. | Como se recordará, en el párrafo 9 del anexo de mi carta de 19 de diciembre de 2005 indiqué que la tramitación de los documentos de autenticación de la llegada de las mercancías al Iraq era competencia del Gobierno del Iraq. |
I had indicated that I wanted to speak before you closed the discussion on the agenda. | Ya había indicado que deseaba intervenir antes de que usted cerrase el debate sobre el orden del día. |
I should also like to add that I had indicated that I wished to make an explanation of vote on the Flemming report. | Quisiera añadir que había previsto una explicación de voto sobre el informe Flemming. |
As I had indicated in my positive review from 14.08.2012, this year we have also booked with Malagacar.com. The booking confirmation has already arrived. | Como había indicado en mi testimonio positivo del 14.08. 2012, también este año hemos alquilado con Malagacar.com. Ya me ha llegado la confirmación de la reserva. |
I had indicated that the French leaders of that time, though not failing to recognise the principle of their obligation, protested against the sum demanded. | Había indicado que los líderes franceses de entonces, aunque no dejaron de reconocer el principio de la obligación que tenían, protestaron contra la suma exigida. |
I had indicated my intention to form an integrated mission task force for Burundi when the deployment of a United Nations peace operation becomes a possibility (see A/55/502, para. | Yo había indicado mi intención de formar un equipo de tareas integrado para la misión en Burundi cuando exista la posibilidad de desplegar una operación de paz de las Naciones Unidas (véase A/55/502, párr. |
In this respect, I had indicated in my previous report that UNOPS would complete an assessment, in April 2001, of the emergency needs of the internally displaced, particularly the most vulnerable groups. | A este respecto, ya indiqué en mi informe anterior que en abril de 2001 la UNOPS terminaría su evaluación de las necesidades urgentes de los desplazados internos, en particular los grupos más vulnerables. |
As I had indicated on a number of occasions in various forums, for United Nations engagement to be successful, adequate measures for staff security needed to be in place first. | Como había indicado en ocasiones diversas y foros distintos, reiteré que, para que la participación de las Naciones Unidas tuviera éxito era necesario que antes existieran medidas adecuadas para velar por la seguridad del personal. |
In addition, it should be recalled that I had indicated in my letter of 19 December 2005 that the relevant authorities had asked for an extension until 19 June 2006 of some 37 letters of credit. | Cabe recordar también que en mi carta de 19 de diciembre de 2005 había indicado que las autoridades competentes habían pedido que se prorrogaran hasta el 19 de junio de 2006 unas 37 cartas de crédito. |
In addition, it should be recalled that I had indicated in the annex to my letter of 17 October 2005 that the relevant authorities had asked for an extension of some 46 letters of credit to 19 June 2006. | Debe recordarse además que en el anexo de mi carta de 17 de octubre de 2005 indiqué que las autoridades competentes habían pedido la prórroga de unas 46 cartas de crédito hasta el 19 de junio de 2006. |
In my question on a point of order, what specifically I pointed out was that, in my follow-up question, I had indicated that a whole new situation had arisen in Afghanistan and Kabul now that the Taliban regime had fled the capital. | En mi intervención anterior señalé que en mi pregunta complementaria decía que estamos ante una nueva situación en Afganistán y en Kabul, ahora que los talibanes huyen de la capital. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!