begin
I had begun to gather material in 1995. | Comencé a reunir este material en 1995. |
Before the holidays I had begun sketching small portraits of the Twelve Apostles. | Antes de las vacaciones comencé a esbozar pequeños retratos de los doce Apóstoles. |
And I had begun to look at, and appreciate images in a more meaningful way. | Y empecé a mirarlos y a apreciar imágenes de forma más significativa. |
And when I had begun to speak, the Holy Ghost fell upon them, as upon us also in the beginning. | Y como comencé á hablar, cayó el Espíritu Santo sobre ellos también, como sobre nosotros al principio. |
Sk 11:15 - And when I had begun to speak, the Holy Spirit fell upon them, just as upon us also, in the beginning. | Sk 11:15 - Y como comencé á hablar, cayó el Espíritu Santo sobre ellos también, como sobre nosotros al principio. |
I had begun wearing wigs and disguising myself when I went about in public, and I began to avoid making public appearances. | Comencé a usar pelucas y a disfrazarme cuando salía a la calle, y comencé a evitar hacer apariciones públicas. |
Then, I moved to Jerusalem: four years, four communities, four countries, four languages, because I had begun to study Arabic a little. | Después me trasladé a Jerusalén: cuatro años, cuatro comunidades, cuatro países, cuatro idiomas, porque empecé a estudiar un poco de árabe. |
I had begun by explicating the following: imagine how Spinoza saw things; when he directed his eyes toward things he saw neither forms nor organs, neither genera nor species. | Comencé a explicar esto: imaginen como veía las cosas Spinoza; cuando el llevaba los ojos sobre las cosas no veía ni formas ni órganos, ni géneros ni especies. |
I may have talked a big game about us showing up and raising our voices, but the news was starting to break me down a few weeks ago and I had begun to feel paralyzed. | Puede que anteriormente haya referido la importancia de manifestarnos y alzar nuestras voces, pero hace unas semanas la noticias comenzaron a desmoronarme y empecé a sentirme paralizada. |
I had begun an irregular rambling education under a clergyman at Chatham, and I finished it at a good school in London—tolerably early for my father was not a rich man, and I had to begin the world. | Comencé una educación irregular y errática bajo un clérigo en Chatham y la finalicé en una buena escuela de Londres—tolerablemente pronto, puesto que mi padre no era un hombre rico y tuve que aventurarme al mundo. |
And I had begun frequenting the masjid more often. | Y yo había comenzado frecuentar la mezquita más a menudo. |
A year before, I had begun my first romance. | Un año antes había comenzado mi primer romance. |
I had begun to sing cuplés alone. | Había empezado a cantar cuplés sola. |
I only later realised I had begun to speak in tongues. | Solo después me di cuenta de que había empezado a hablar in lenguas. |
I had begun to observe cellular memory changes in myself days before the event. | Había comenzado a observar cambios de memoria celular en mí misma días antes del evento. |
Perhaps I had begun to love him. | Quizás había empezado a amarle. |
RFI™ accurately detected the illness before I had begun to experience any symptoms! | ¡El RFI™ detectó exactamente la enfermedad antes de que hubiera comenzado a experimentar cualquier síntoma!. |
If I had begun there I would have needed a completely different organisation. | Si yo hubiese comenzado por ahí, habría tenido necesidad de otra organización. |
After my expulsion from Paris Herr Karl Grün continued what I had begun. | Después de mi expulsión de Paris, el señor Karl Grün continuó lo que yo había iniciado. |
By the year 2000, I had begun to wobble at the continuous treadmill of activity. | Para el año 2000, había comenzado a tambalearme en esta carrera de actividad continua. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!