I got nervous

Last year I got nervous that they weren't dropping leaves, so I forced it by stopping watering.
Conseguí el año pasado nervioso que no cayeran las hojas, yo la forcé tan parando el riego.
I got nervous at the end, as you will read.
Me puse nerviosa al final, como se puede leer.
When you left your message, I got nervous.
Cuando usted dejó su mensaje, me puse nervioso.
I got nervous, so I hissed some more.
Me puse nervioso, así que sisee un poco más.
Last year, I lost in the first round because I got nervous.
El año pasado, perdí en la primera ronda porque me puse nerviosa.
Come to the kick-off and it was like, then I got nervous.
Ven a el pistoletazo de salida y fue como, entonces me puse nervioso.
I got nervous, so I hissed some more.
Me puse nervioso, así que siseé un poco más.
Hey. I got nervous my first time out too.
Hey, yo también estaba nervioso en mi primera salida.
You want to know why I got nervous?
¿Quiere saber por qué me puse nervioso?
And, you know, I suppose I got nervous.
Y, tú sabes, supongo que me puse nervioso.
I got nervous and started thinking about neck bolts.
Me he puesto nervioso y he pensado en tuercas.
No, he was yelling and... and I got nervous.
No, estaba gritando y me puse nerviosa.
It was the first time really, in a game, when I got nervous.
Era la primera vez que realmente, en un juego, cuando me puse nervioso.
I got nervous, and I never really asked her out.
Me puse nervioso, y nunca llegué a pedirle que saliera conmigo.
The lights, the camera— I got nervous!
Las luces, la cámara, ¡Me puse nervioso!
Gone all day, I got nervous.
Fuera todo el día, Me puse nervioso.
I got nervous, and I asked them to leave.
Me puse nerviosa y les solicité que se retiraran.
I got nervous when I asked the teacher something in Spanish.
Y me ponía nervioso cuando me preguntaba el profesor en español.
I'm sorry, Gary, but I got nervous.
Lo siento, Gary, pero me puse nerviosa.
I got nervous on the stage.
Me puse nervioso sobre el escenario.
Palabra del día
el cementerio