I give her

Every year the same question: What should I give her?
Cada año la misma pregunta: ¿Qué debería darle?
You know, I give her money almost every week.
Usted sabe, le doy su dinero casi todas semana.
I give her the letter, but now I've no time.
Le daré la carta, pero ahora no tengo tiempo.
Why else would I give her the kiss of life?
¿Sino por qué más le daría el beso de la vida?
I give her jewelry, flowers, and a little bit of curiosity.
Le daré joyas, flores, y un poco de curiosidad.
In fact, I give her one of my most forbidding looks.
De hecho, le doy uno de mis looks más inhóspitos.
Do I give her the bottle if he wakes up?
¿Le doy el biberón si se despierta?
If I stay married, she gets what I give her.
Si sigo casado, ella recibe lo que le doy.
Look, why don't I give her a call?
Mira, ¿por qué no le doy una llamada?
Good, dude, then I give her the prize and that's good.
Bien, tío, le di el premio y eso es bueno.
And, you know, I give her a lot of credit.
Y, sabes, le doy mucho crédito .
I give her a crystal bowl, and she gives me this?
¿Le regalé una taza de cristal, y ella me da esto?
You know what'll happen if I give her one?
¿Sabéis qué me pasará si le doy uno?
You want I give her this for another man?
¿Quiere que le dé esto de parte de otro hombre?
Why can't she just take what I give her?
¿Por qué no puede simplemente tomar lo que yo le doy?
I give her the work, and then I go.
Le doy el trabajo, y entonces me voy.
Do I give her the bottle if he wakes up?
-¿Le doy el biberón si se despierta?
We go to my place, and I give her cab fare.
Vamos a mi casa, y le pago el taxi de vuelta.
Not if I give her nothing to write about.
No si no le doy nada de qué escribir.
Then I give her the card and I lay one on her.
Entonces le doy la tarjeta y me lanzo sobre ella.
Palabra del día
el cementerio