I felt like it

But one day I felt like it was all too much.
Pero un día sentí que todo eso era demasiado.
And I felt like it was very genuine from both sides.
Y me pareció que fue muy genuino de ambos lados.
And then I felt like it was too late to respond.
Y luego sentí que era demasiado tarde para contestar.
It did me, I felt like it purged my soul.
A mí me pasó, sentí como si limpiara mi alma.
But I felt like it was a little too pushed
Pero sentí que fue un poco demasiado forzado.
I felt like it was literally the end of the world.
Sentí que era literalmente el fin del mundo.
I felt like it was my fault, I felt responsible.
Siento que fue mi culpa. Me sentí responsable.
WEILER: Personally, I felt like it was the end of the world.
Personalmente, sentí como que era el fin del mundo.
I was an outcast and I felt like it.
Era una rechazada y me sentía como tal.
So I felt like it would be an appropriate metaphor.
Así que me pareció una metáfora apropiada.
I felt like it was impossible to satisfy them.
Me pareció que era imposible satisfacerlos.
If I felt like it was worth my while...
Si sintiera como que vale mi tiempo...
I don't want to say that I felt like it was my fault.
No quiero decir que sentí que fue mi falla.
I felt like it was too amazing to not share with other people.
Sentía que era demasiado impresionante que no lo compartiera con otra gente.
I felt like it was time to go.
Sentí que era hora de irnos.
I felt like it would have been wrong to burden my children.
Me pareció que estaría mal darles esa carga a mis hijos.
We choose to come in when I felt like it was becoming to overwhelming.
Decidimos venir cuando sentí que se estaba volviendo a abrumadora.
Well, now you know I could bounce you if I felt like it.
Bueno, ahora ya sabe que puedo despedirlo si tengo ganas.
I felt like it would be good to get your input on the case.
Me sentí como que sería bueno para obtener su opinión sobre el caso.
But I felt like it was the right thing to do.
Pero senti que era lo correcto.
Palabra del día
encantador