I fell flat

It took one second and I fell flat for her... you haven't seen my wife, hmm?
Le tomó un segundo y Caí rendido para ella... ¿No has visto a mi esposa?, ¿eh?
Hundreds of times I fell flat on my face, often before a crowd of people.
Me caí sobre la cara cientos de veces, a menudo enfrente de la gente.
I'll tell you, I don't remember how many times I fell flat on my face.
Te digo una cosa, no sé... ni cuántas veces me caí de bruces.
During one of the songs my legs had decided to give way, and I fell flat on back whilst the rest of the cast were still dancing over me.
Durante una de las canciones mis piernas decidieron dejarse ir, y caí totalmente de espaldas mientras el resto del elenco estaba aún bailando sobre mí.
I fell flat on my face and broke a tooth.
Caí de bruces y me rompí un diente.
When I was little I fell flat on my face and that's why I have a deviated septum.
De pequeño me caí de bruces y por eso tengo el tabique desviado.
When you came here that first day, i fell flat on my face over your suitcase.
El día que llegaste aquí, tropecé con tu maleta y me caí.
Palabra del día
oculto