don't walk
-no camines
Imperativo negativo del verbo walk. Hay otras traducciones para esta conjugación.

walk

Popularity
500+ learners.
So I don't walk into walls all the time.
Así no uso en las paredes todo el tiempo.
If I don't walk out of here, they're gonna come in for me.
Si no salgo de aquí, van a entrar a por mí.
Well, I don't walk through it, that's one.
Bueno yo no camino a través de ella, es una
Or I don't walk out of here at all.
O no salgo de aquí para nada.
Now I know why I don't walk in L.A.
Ahora sé por qué no camino en L.A.
That's why I don't walk down that hallway now.
Es por eso que no camino por ese pasillo.
If I don't walk away from this, you promise me one thing.
Y de no salir vivo de ésta, prométeme una cosa.
If I don't walk out of here with...
Si no salgo de aquí con...
If I don't walk out of here, they're gonna come in for me.
Si no salgo de aquí, van a entrar a por mí.
But I don't walk on water and I don't read minds
Pero yo no caminar sobre el agua y no leer la mente
I don't walk around with three kilos.
No ando por ahí con tres kilos.
At least I don't walk on my coat!
¡Al menos no hablo con mi abrigo!
No, but then, I don't walk under ladders, either.
No, pero aun así no paso por debajo de las escaleras.
If I don't walk out of here, they're gonna come in for me.
Y si yo no salgo de aquí, ellos van a vernir por mí.
I don't walk so good anymore.
Yo no camino tan bien ya.
You'll understand if I don't walk you out.
Entenderás que no te acompañe hasta la salida.
I don't walk through this world with fear in my heart.
No quiero andar por este mundo sintiendo miedo.
I don't walk in my sleep if that's what you mean.
No soy sonámbulo, si te refieres a eso.
The flies don't practice law, and I don't walk on the ceiling.
Ellas no ejercen la abogacía y yo no camino por el techo.
I guess I don't walk the rest of the way.
Creo que ya no podré caminar de regreso.
Palabra del día
ártico