I don't understand them

I don't understand them, perhaps because they seem to be healthy.
No los entiendo, tal vez porque parecen estar muy sanos.
I have to go over my lines but I don't understand them.
Tengo que repasar mis líneas pero no las entiendo.
Either I don't understand them, or they won't say.
O no les he entendido, o no lo habían dicho.
I don't understand them either when I'm with them.
Ni siquiera yo les entiendo cuando estoy con ellos.
Either I don't understand them or they won't say.
O no les he entendido, o no lo habían dicho.
I don't understand them, but they frighten me.
No las entiendo, pero me asustan.
I don't understand them. I don't want to talk to them.
Yo no los entiendo, no quiero hablar con ellos.
But do not ask me about Italian politics, I don't understand them.
Pero de política italiana no me preguntéis, no entiendo.
I don't understand them and won't pretend that I do.
No los entiendo y no pretendo hacerlo.
People don't understand me, and I don't understand them.
La gente no me entiende y yo no entiendo a la gente.
She says I don't understand them.
Ella dice que no los entiendo.
I don't understand them and they don't understand me.
Yo no los entiendo a ellos y ellos no me entienden a mí.
You have none, and I don't understand them.
No los tienes y no los entiendo.
No, I don't understand them so well.
No, no la entiendo muy bien.
I don't understand them anymore.
Yo no los entiendo más.
I don't understand them at all.
No los entiendo para nada.
I don't know to communicate with those who are awake, I don't understand them.
Que no sé comunicarme con los que están despiertos, no los entiendo.
Just because people don't understand me doesn't mean I don't understand them.
Solo porque la gente no me entienda no significa que no los entienda a ellos.
I don't understand them words.
No entiendo sus palabras.
I don't understand them either, but I know they mean what they say.
Tampoco los entiendo, pero sé que hablan en serio.
Palabra del día
embrujado