I don't think it's

I don't think it's a matter of being reasonable, Sam.
No creo que sea una cuestión de ser razonable, Sam.
I don't think it's responsible for the loss of containment.
No creo que sea responsable por la pérdida de contención.
If that was the plan, I don't think it's working.
Si ese fuera el plan, no creo que esté funcionando.
With all respect, Mr. Park, I don't think it's that.
Con todo respeto, Sr. Park, no creo que sea eso.
I don't think it's the time to be asking that.
No creo que sea el momento de estar preguntando eso.
I don't think it's a matter of being reasonable, Sam.
No creo que sea una cuestión de ser razonable, Sam.
Oh, I don't think it's too late for anyone.
Oh, yo no creo que sea demasiado tarde para nadie.
Milly, I don't think it's a very good idea...
Milly, No creo que sea una muy buena idea...
I don't think it's been an easy road for her.
No creo que haya sido un camino fácil para ella.
I don't think it's a good idea, that's all.
No creo que sea una buena idea, eso es todo.
I don't think it's very healthy to sleep with rats.
No creo que sea muy saludable dormir con ratas.
I don't think it's fair what you're doing to Alonso.
No me parece justo lo que están haciendo con Alonso.
If that was the plan, I don't think it's working.
Si ese era el plan, no creo que funcione.
I don't think it's the best thing for John.
No pienso que eso sea la mejor cosa para John.
I'm sorry, but I don't think it's a good idea.
Lo siento, pero no creo que sea una buena idea.
No, but I don't think it's gonna be possible now.
No, pero no creo que ahora vaya a ser posible.
I don't think it's right to say good-bye to them.
Yo no creo que sea correcto decir adiós a ellos.
That would be great, but I don't think it's possible.
Eso estaría bien, pero no creo que sea posible.
Emile, I don't think it's the end of the world...
Emile, no creo que sea el fin del mundo...
I don't think it's worth a chance to try it.
No creo que vale la pena una oportunidad de probarlo.
Palabra del día
oculto