I don't feel it

If there's light in me, I don't feel it.
Si hay una luz en mí, yo no la siento.
But thanks to Femin Plus, I don't feel it at all.
Pero gracias a Femin Plus, no lo siento para nada.
Well... but I don't feel it since I'm here.
Bueno, pero no lo siento desde que estoy aquí.
You say that... but I don't feel it.
Tú dices eso... pero yo no lo siento.
I don't feel it moving, but I know it does.
No la siento moverse, pero sé que lo hace.
I believe in love even when I don't feel it.
Creo en el amor y cuando no lo siento.
Well, I don't feel it until the second one.
Bueno, no lo siento hasta la segunda.
Most of the time I don't feel it.
La mayor parte del tiempo no lo siento.
We're all drinking the same stuff, but I don't feel it.
Bebemos todos lo mismo, pero yo no os sigo.
It takes long time but I don't feel it is hard for me.
Toma mucho tiempo pero no creo que sea difícil para mí.
I don't feel it the way you do.
No me siento de la misma forma que tú.
No, I don't feel it, because you're here.
No, no siento nada, porque estás aquí.
You say that, but I don't feel it.
Será así, pero yo no lo siento.
I don't feel it most of the time.
La mayoría del tiempo no me lo parece.
I tell myself that, Annie, but I don't feel it.
Me lo digo a mí misma, Annie, pero no llego a sentirlo.
Yes, I know that, but I don't feel it.
Sí, lo sé, pero no lo siento.
Dad, I don't feel it on piano!
Papá, ¡en el piano no lo siento!
I don't feel it anymore, Sophia.
Yo no lo siento ya, Sophia.
That doesn't mean I don't feel it.
Eso no significa que no lo sienta.
Maybe so, Jupien, but I don't feel it.
Tal vez, pero yo no lo siento así.
Palabra del día
la capa