I don't doubt that

I don't doubt that your father will reconsider his decision.
Dudo mucho que tu padre no reconsidere su decisión.
Forgive me, and I don't doubt that these atrocities do occur.
Perdóneme, y no me cabe duda que esas atrocidades ocurran.
I don't doubt that you are an extremely valuable resource.
No tengo ninguna duda que eres un recurso muy valioso.
And I don't doubt that you're in the middle of it, John.
Y no dudo de que tú estás en medio, John.
I don't doubt that Bravo has a dark side.
No dudo que Bravo tenga un lado oscuro.
You know, Nelson, I don't doubt that you've had a twisted childhood.
Sabes, Nelson, no dudo que hayas tenido una infancia retorcida.
I don't doubt that what you did was for the best.
No dudo que lo que hiciste fuera para mejor.
I don't doubt that you are an extremely valuable resource.
No dudo que eres un recurso muy estimable.
I don't doubt that, but as you can see, I'm pretty busy.
No lo dudo pero como puedes ver, estoy bastante ocupado.
I don't doubt that you're a good doctor.
No dudo de que seas un buen doctor.
Oh, I don't doubt that for a second.
Oh, no lo dudo ni por un segundo.
Well, warrior, I don't doubt that you can survive.
Bien, guerrera, no dudo que puedas sobrevivir.
I don't doubt that you do, Thomas Brown.
No dudo que tú lo tienes, Thomas Brown.
Oh, I don't doubt that for a second, Ms. Flores.
No lo dudo ni un segundo, Srta. Flores.
I don't doubt that the sun will rise in the east, either.
Tampoco dudo de que el sol salga por el Este.
I don't doubt that you can or that you will.
No dudo que puedas o que lo hagas.
I don't doubt that, with a husband like you!
¡No lo dudo! ¡Con un marido como usted!
I don't doubt that you're a good doctor.
No dudo que sea un buen doctor.
Oh, I don't doubt that for a second, Ms. Flores.
No lo he dudado ni un segundo, Sra. Flores.
Well, I don't doubt that your presence on the jury is difficult.
Bueno, no me cabe duda de que su presencia en el jurado es difícil.
Palabra del día
el abeto