I didn't bring

I know the rules, but I didn't bring much money.
Conozco las reglas, pero llevo poco dinero.
But I didn't bring you here to talk of children.
Pero no te traje aquí para hablar de niños.
But I didn't bring you here to answer your questions.
Pero no te traje aquí para responder tus preguntas.
I didn't bring you here to thank you, Mrs. Dubois.
Yo no le traje aquí para agradecerle, Sra. Dubois.
But this time, I didn't bring him a six-pack.
Pero esta vez, no le traje un paquete de seis.
Hi, I'm sorry I didn't bring this to the meeting.
Hola, lo siento que no llevé esto a la junta.
Only problem is, I didn't bring any cash with me.
El único problema es, que no he traído cambio conmigo.
At least I didn't bring my Blackberry to bed.
Al menos no me he traído mi Blackberry a la cama.
I'd love to, but I didn't bring any of my gear.
Me encantaría, pero yo no traje ninguno de mi equipo.
Yeah, I didn't bring you for your systems analysis.
Sí, no te traje aquí por tu análisis de sistemas.
I didn't bring you here to strike a deal, Stewart.
No te he traído aquí para llegar a un acuerdo, Stewart.
Well, I didn't bring you here for the majesty.
Bueno, no te he traído aquí por la grandeza.
I didn't bring the victims. I had men for that.
Yo no llevaba a las víctimas, tenía hombres para eso.
There are gifts in the car that I didn't bring in.
Hay regalos en el coche que no he traído.
The only problem is, I didn't bring anything to wear.
El único problema es que no traje qué ponerme.
But I didn't bring you here to discuss your brother, Naomi.
Pero no te he traído aquí para hablar de tu hermano, Naomi.
I didn't bring Abe back to Vegas.
Yo no traje a Abe de vuelta a Las Vegas.
Well, I didn't bring a bathing suit, so...
Bueno, yo no trajo un traje de baño, así que...
Glad I didn't bring it to family therapy last night.
Menos mal que no lo llevé a terapia familiar anoche.
Well, good thing I didn't bring an army then.
Bueno, menos mal que no traje un ejército entonces.
Palabra del día
la luna llena