I did this

Just so you know, I did this is all for you.
Solo para que lo sepas, hice todo esto por ti.
The only reason I did this is for $100,000 profit.
La única razón que hice esto está para $100.000 beneficios.
I did this by honoring the sanctity of my oath.
Hice esto en honor a la santidad de mi juramento.
I did this for us, and then something funny happened.
He hecho esto por vosotros, y entonces algo gracioso ocurrió.
I did this so that the family started a new life.
Hice esto para que la familia comenzó una nueva vida.
They must think I did this with my heat vision.
Deben pensar que hice esto con mi visión de calor.
I did this on a very important day for me
Hice esto en un día muy importante para mí
I did this to be one of the good guys, Grace.
He hecho esto para ser uno de los buenos, Grace.
I did this on my first set with a nice outcome.
Hice esto en mi primer set con un resultado agradable.
I did this for hours every day, apparently avoiding electrocution.
Hacía esto por horas cada día, aparentemente evitando la electrocución.
Or Lou Gehrig's disease, but I did this for you.
O la de Lou Gehrig, pero hice esto por ti.
I did this for my son when he was a baby.
Hacía esto por mi hijo cuando era un bebé.
I did this with the lady in the car already.
Ya he hecho esto con la mujer en el coche.
Not exactly, but, I did this for months in Beijing.
No exactamente, pero hice esto durante meses en Pekín.
I did this in the yarn district of Buenos Aires.
Lo hice en el hilado de barrio de Buenos Aires.
Last time I did this was for a prince.
La última vez que lo hizo fue para un príncipe.
I did this with the help of this natural supplement.
Lo hice con la ayuda de Este suplemento natural.
And so I did this ridiculous thing to her.
Y así lo hice esta cosa ridícula a ella.
I did this manually though, not with the script.
Hice esto manualmente aunque, no con la secuencia de comandos.
He's my best bud and I did this to him.
Es mi mejor amigo y yo le hice esto.
Palabra del día
el zorro