denounced
-denunciado
Participio pasado dedenounce.Hay otras traducciones para esta conjugación.

denounce

I denounced the Shah and embraced the revolution.
Denuncié al Sha, me uní a la revolución.
I said whatever, I denounced everyone.
Dije cualquier cosa, entregué a todo el mundo.
Although I denounced the serious risk of an exclusively scientistic interpretation of phenomenal data (cf.
Aun denunciando el grave riesgo de ver exclusivamente con mentalidad cientificista los datos fenoménicos (cf.
I denounced the dictatorial power of President Eyadema who has been in power for thirty years.
Denuncié el poder dictatorial del Presidente Eyadema, que está en el poder desde hace más de treinta años.
May I remind you that, only a few months ago in the Chamber in Strasbourg, I denounced the excessive cautiousness of the decisions proposed by the Commission.
Les recuerdo que hace apenas unos meses, en el hemiciclo de Estrasburgo, denuncié la pusilanimidad de las decisiones propuestas por la Comisión.
I go straight to the point: I denounced the fact, They were without the necessary investigations and two years after three Neocatechumenal catechists were convicted of defamation with a series of aggravating recognized that I will not explain.
Voy directo al grano: Denuncié el hecho, Eran sin las investigaciones necesarias y dos años después de tres catequistas neocatecumenales fueron condenados por difamación con una serie de agravantes cuenta de que no voy a explicar.
Mr President, last October, at the ACP-EU Joint Assembly in Togo, I denounced the human rights violations, arbitrary sanctions, the lack of respect for freedom of expression and freedom of the press.
Señor Presidente, en el pasado mes de octubre denuncié en la Asamblea ACP-UE, en Togo, las violaciones de los derechos humanos, las sanciones arbitrarias, el no respeto de la libertad de expresión y de la libertad de prensa.
Campaigning as a U.S. Democratic Presidential pre-candidate, in New Hampshire, on Oct. 16, 1979, I denounced Volcker's October 1979 actions (published in EIR, Oct. 23-29, 1979).
Durante mi campaña por la candidatura presidencial demócrata en New Hampshire, el 16 de octubre de 1979, critiqué las medidas de Volcker de octubre de 1979 (publicado en las ediciones del 23 y el 29 de octubre de 1979 del semanario EIR).
Back in 1990, in this very House, I denounced contamination of feeds.
Desde 1990, aquí mismo, yo había denunciado la contaminación.
If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
Y si yo con agradecimiento participo, ¿por qué he de ser blasfemado por lo que doy gracias?
In my programme during the candidacy for the FAO I denounced the practices and lack of action of the old FAO.
En mi programa durante la candidatura a la FAO denuncié las prácticas e inacción de la antigua FAO.
The Retamar clan, as I denounced on previous occasions, was the great promulgator of that collection of signatures against me.
El clan de los Retamar, como he denunciado en ocasiones anteriores, fue el gran promulgador de aquella recogida de firmas en mi contra.
It is true to say that I denounced this policy, but not at the right time nor with enough strength following the steps marked by the by-laws.
Es cierto que denuncié esta política, pero no lo hice con suficiente fuerza ni a su debido tiempo y de acuerdo con los caminos que marcan los estatutos.
Many a time in this very Chamber have I denounced the disgraceful industrial farms, in which up to 80 million male chicks have been burnt alive to heat up the farms.
Aquí mismo he denunciado muchas veces a las granjas industriales de la vergüenza, en las que se han quemado vivos hasta 80 millones de pollitos machos para calentarlas.
On June 16, 1978, I was paroled, but on August 29 of the same year they tried to kidnap me again, which fact I denounced to the Ministry of the Interior.
El día 16 de junio de 1978 me dejaron en libertad vigilada y el 29 de agosto del mismo año pretendieron secuestrarme nuevamente, lo que denuncié al Ministerio del Interior.
There are other excesses in this veritable shopping list. I denounced them yesterday in my speech and Parliament has adopted them, in particular as regards the composition of the Commission and the decision-making procedures.
Hay otras exageraciones en esta verdadera shopping-list que se votó aquí y que yo denuncié ayer en mi intervención, principalmente en lo que se refiere a la composición de la Comisión y los procedimientos de decisión.
Palabra del día
crecer muy bien