I can't get out

My daughter starts to cry, and I can't get out.
Mi hija empieza a llorar, y no puedo salir de ahí.
There's just something I can't get out of my head.
Es solo algo que no puedo sacar de mi cabeza.
Secondly, I can't get out of these chairs she got.
Segundo, no puedo salir de estas sillas nuevas que compró.
There are things I can't get out of my head.
Hay cosas que no puedo sacarme de la cabeza.
It's like a bad dream I can't get out of.
Es como una pesadilla de la que no puedo salir.
I can't get out because they're guarding all the exits.
No puedo escapar porque están vigilando todas las salidas.
There's just something I can't get out of my head.
Hay algo que no puedo sacarme de la cabeza.
That's what I can't get out of my head.
Eso es lo que l no puedo salir de mi cabeza.
But I can't get out unless you help me.
Pero no puedo salir a menos que me ayudes.
I can't get out the way, the road's too narrow,
No puedo salir del camino, de la carretera muy estrecha,
This cloud that I can't get out from under,
Esta nube que no puedo salir de debajo de,
Katie locked me in here and I can't get out!
¡Katie me encerró aquí dentro y no puedo salir!
Katie locked me in here and I can't get out!
¡Katie me ha encerrado aquí y no puedo salir!
No, I'm in a box, and I can't get out.
No, estoy en una caja y no puedo salir.
You're the only one that I can't get out of my head.
Eres la única que no puedo sacarme de la cabeza.
I climbed for two days and I can't get out.
Subí por dos días y no puedo salir.
Sometimes I'm so depressed, I can't get out of bed.
A veces estoy tan deprimido que no puedo salir de la cama.
Yeah, I can't get out of here until 10 now, though.
Sí, pero no puedo salir de aquí hasta las diez.
Some days I can't get out of bed.
Hay días que no puedo salir de la cama.
I can't get out here in the middle of the street.
No puedo salir en medio de la calle.
Palabra del día
disfrazarse