I can't do that

I can't do that, given the gravity of the charge.
No puedo hacer eso, dada la gravedad de la acusación.
I can't do that because there are other people involved.
No puedo hacer eso porque hay otras personas involucradas.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Querías que confiara en Benny, y no puedo hacer eso.
But I can't do that to him... or Nick...
Pero yo no puedo hacer eso a él... o Nick...
I can't do that hike on a good day.
No puedo hacer esa caminata en un buen día.
No, Matt, I can't do that kind of magic anymore.
No, Matt, ya no puedo hacer ese tipo de magia.
But that's not for me, I can't do that.
Pero eso no es para mí, no puedo hacer eso.
You know I can't do that until he's arrested.
Sabes que no puedo hacer eso hasta que sea arrestado.
Due respect, Mr. Taylor, but I can't do that.
Con todo respeto Sr. Taylor, pero no puedo hacer eso.
I can't do that, because then Emma would be homeless.
No puedo hacer eso porque Emma sería una sin techo.
But there are those who say I can't do that.
Pero hay algunos que dicen que no puedo hacer esto.
You know I can't do that while you're in this state.
Sabes que no puedo hacer eso mientras estás en este estado.
No, I can't do that while the train's moving.
No, no puedo hacer eso mientras se mueve el tren.
I can't do that until you start trusting me.
No puedo hacerlo hasta que empieces a confiar en mí.
No, Matt, I can't do that kind of magic anymore.
No, Matt, ya no puedo hacer esa clase de magia.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Querías que confiara en Benny, y yo no puedo hacer eso.
Even when you order me, I can't do that.
Aun cuando usted me lo ordene, no puedo hacer eso.
Patti wants to get married, but I can't do that to Anne.
Patti quiere casarse, pero no puedo hacerle eso a Anne.
I can't do that— that's the same as a partner.
No puedo hacer eso, es lo mismo que un socio.
Good, because you know I can't do that.
Bueno, porque usted sabe que no puedo hacer eso.
Palabra del día
el acertijo