I can't be bothered

I can't be bothered by what you want anymore.
No puedo ser molestado por lo que tu quieras nunca más.
I can't be bothered by what you want anymore.
No puedo ser molestado por lo que tu quieras nunca más.
You know I can't be bothered while listening to a story.
Sabe que no puedo ser molestada cuando me cuentan una historia.
It was sort of like, "I can't be bothered answering them."
Fue algo como, "no puedo ser molestado respondiéndoles."
A, Hammond's in the way, and B, I can't be bothered.
A, Hammond está en medio y B, no puedo ser molestado.
I can't be bothered with school.
Yo no puedo ser molestado con la escuela.
A, Hammond's in the way, and B, I can't be bothered.
A, de Hammond en el camino, y B, no puedo ser molestado .
I can't be bothered to talk like this.
No quiero ser incomodado a hablar de esto.
Well, I can't be bothered with it!
¡Pues, yo no debo ser molestado con eso!
I can't be bothered with that stuff.
No me pueden molestar con esas cosas.
I can't be bothered to fight with him.
No vale la pena molestarme en pelear con él.
I can't be bothered, so don't you go bothering me about it.
No pueden molestarme, así que no me molestes por eso.
I can't be bothered with this.
No puedo ser molestado por esto.
Which I can't be bothered to remove.
Y que no me puedo molestar en quitar.
No, I can't be bothered with that.
No, no puedo ocuparme con eso.
Listen, guys, I never meant to give the impression I can't be bothered.
Escuchad, chicos, nunca quise dar la impresión de que no puedo ser molestado.
I can't be bothered with you.
No puedo estar molesta con tigo.
I can't be bothered unless I choose to be.
No se me puede molestar a no ser que yo quiera.
In that case I can't be bothered.
En ese caso ni me molesten.
No, I can't be bothered.
No, no puedo ser molestado.
Palabra del día
tallar