I can leave

But I can leave them packed, under the bed.
Pero las dejaré cerradas debajo de la cama.
It wasn't good, but I can leave out that detail.
No eran bueno, pero puedo dejar fuera ese detalle.
I can leave the food at your door if you...
Le puedo dejar la comida bajo la puerta si usted...
I can leave the lights on in the living room.
Puedo dejar las luces encendidas en la sala de estar.
Sir, we just closed, but I can leave a message.
Señor, acabamos de cerrar, pero puedo dejar un mensaje.
If you don't want me here alone, I can leave.
Si no me quieres aquí a solas, puedo largarme.
Listen, if this isn't working for you, I can leave.
Oye, si esto no funciona para ti, puedo irme.
It wasn't good, but I can leave out that detail.
No eran bueno, pero puedo dejar fuera ese detalle.
I'm not sure I can leave it alone, with the ticket.
No estoy seguro de poder dejarla sola, con el billete.
So I can leave her and we can be together.
Así puedo dejarla y podemos estar juntos.
But if you want me to go, I can leave.
-Pero si quieres que me vaya, me puedo ir.
Is there somewhere I can leave this for him?
¿Hay algún lugar donde pueda dejar esto para él?
And I can leave without putting you in danger.
Y yo puedo marcharme sin ponerte en peligro.
It's fine if you want me to leave, I can leave.
Está bien si quieres que me vaya, puedo irme.
If the baby is all right and I can leave him.
Si el niño está bien y puedo dejarle.
If you want to go on living in peace, I can leave.
Si quieres seguir viviendo en paz, me puedo ir.
The only thing that I can leave you, is this pistol.
Lo único que puedo dejarte, es este revolver.
I can leave your name at the door.
Puedo dejar tu nombre en la puerta.
It's strange to think that I can leave a message for The Blur.
Es extraño pensar que puedo dejar un mensaje para El Borrón.
If you guys are gonna keep fighting, I can leave.
Si van a seguir peleando por , puedo irme.
Palabra del día
embrujado