I call it

I call it AUTOBIOGRAPHY, in an irresistible display of imagination.
Le llamo AUTOBIOGRAFIA, en un alarde de imaginación irresistible.
I call it a strong man making a strong decision.
Yo lo llamo un hombre fuerte tomar una decisión fuerte.
I call it a coffee from 'particularly sweet aroma.
Yo lo llamo un café de 'particularmente dulce aroma.
I call it my little pocket of freedom.
Yo lo llamo mi pequeño bolsillo de la libertad.
I call it justice and so did you once.
Lo llamo justicia y así lo hiciste tu una vez.
I call it inevitable, because our students can read.
La llamo inevitable, porque nuestros estudiantes pueden leer.
One of my favorites, or as I call it,
Uno de mis favoritos, o como lo llamo yo...
I call it the beginnings of an innovation economy.
Yo lo llamo el inicio de una economía de innovación.
Based on this conversation, I call it a smart move.
Basándome en esta charla, lo llamaría una buena jugada.
You call it paranoia, I call it the family business.
Tú lo llamas paranoia, yo lo llamo negocio de familia.
The donald and I call it "the art of the deal."
Lo que Donald y yo llamamos "el arte de negociar".
There's no such thing, but I call it the Irish phoenix.
No existe tal cosa, pero yo lo llamo el fénix Irlandés.
Well, you can call it that, I call it self-defence.
Bueno, puede llamarlo así, yo lo llamo defensa personal.
I call it, "The Angel, " after this one here.
La llamo, "El Ángel, " Por el de aquí.
Some call that an instinct I call it a gift.
Algunos llaman a eso un instinto, yo lo llamo un don.
The Donald and I call it "the art of the deal."
Lo que Donald y yo llamamos "el arte de negociar".
Well, I call it an invasion of privacy.
Bueno, yo lo llamo invasión de la privacidad.
We use a computer, therefore I call it our computer.
Usamos un ordenador, así que yo le llamo "nuestro ordenador".
I call it a waste of my time,
Yo lo llamo una pérdida de mi tiempo.
I call it that because that's what it is.
Lo llamo así porque eso es lo que es.
Palabra del día
el pavo