How's life?

What's up? How's life?
¿Qué hay? ¿Cómo van las cosas?
How's life at the Department of Justice treating you?
¿Cómo te trata la vida en el Departamento de Justicia?
I can manage. How's life in the capital city?
Lo puedo manejar ¿Cómo es la vida en la capital?
How's life on the other side of the world?
¿Cómo es la vida al otro lado del mundo?
How's life without a single soul to come home to?
¿Cómo es la vida sin que un alma aparezca por casa?
How's life in the kitchen sink, Georgy Porgy?
¿Qué tal la vida por el sumidero, Georgy Porgy?
How's life in the private sector?
¿Cómo es la vida en el sector privado?
How's life in the R & D Department?
¿Cómo es la vida en el departamento de I+D?
Scenic. How's life in Mystic Falls without any hybrids?
Pintoresco. Como la vida en Mystic Falls sin ningún híbrido?
How's life in the 21st century treating' ya?
¿Cómo te trata la vida en el siglo XXI?
How's life in the world?
¿Cómo está la vida en el mundo?
How's life in the Judas Division, Ma'am?
¿Cómo es la vida en la división Judas, señora?
How's life on the ocean?
¿Cómo es la vida en el océano?
How's life in Bowling Green?
¿Cómo es la vida en Bowling Green?
How's life in the suburbs?
¿Cómo es la vida en los suburbios?
Hello. How's life in the camp?
Entonces, ¿cómo es la vida en el campamento?
How's life at the top?
¿Cómo es la vida en la cima?
How's life after Archie?
¿Cómo es la vida después de Archie?
How's life for the newly-weds?
¿Cómo es la vida de los recién casados?
How's life on the road?
¿Cómo es la vida en la carretera?
Palabra del día
poco profundo