How much do you love me?

How much do you love me, Chris?
¿Cuánto me amas, Chris?
How much do you love me, right now, this very second?
¿Cuánto me quieres, ahora mismo, justo ahora?
How much do you love me? Um... A lot?
¿Cuánto me amas? ¿Un montón?
How much do you love me?
¿Qué tanto me amas?
You would ask, "How much do you love me?"
Tú me preguntabas: ¿Cuánto me quieres?
Krusty! How much do you love me?
¿Qué tanto me quieren?
How much do you love me? Enough to clean your room?
¿Cuánto me quieren? ¿Lo suficiente como para limpiar su cuarto?
How much do you love me? - Can love be measured?
¿Cuánto me quieres? - ¿Se puede medir el amor?
How much do you love me? - Enough to marry you.
¿Cuánto me amas? - Lo suficiente como para casarme contigo.
How much do you love me, and what would you be prepared to do for me?
¿Cuánto me amas y qué estarías dispuesto a hacer por mí?
How much do you love me? - A lot. You know that.
¿Cuánto me amas? - Mucho, ya lo sabes.
How much do you love me? - Mom, you know that we love you a lot.
¿Cuánto me aman? - Mamá, sabes que te amamos mucho.
How much do you love me? - A lot!
¿Cuánto me quieres? - ¡Muchísimo!
How much do you love me? - I don't love you, but I respect you.
¿Cuánto me ama? - No le amo, pero le respeto.
How much do you love me? - That depends on what you're asking me to do.
¿Cuánto me quieres? - Eso depende de qué me pidas que haga.
How much do you love me, Mom? - I love you more than words can express.
¿Cuánto me quieres, Mamá? - Te quiero más de lo que las palabras pueden expresar.
MM, darling, how much do you love me?
MM, querido, ¿Cuánto me amas?
Joe, how much do you love me?
Joe, ¿cuánto me quieres?
And how much do you love me then?
¿Entonces cuánto me amas?
And how much do you love me?
¿Y tú, cuánto me amas?
Palabra del día
la lápida