How are you getting on?

Popularity
500+ learners.
How are you getting on with the low-flying?
¿Cómo se las están apañando con los vuelos rasantes?
How are you getting on with these fine people?
¿Qué tal te llevas con esta gente?
How are you getting on with the New Yorkers?
¿Cómo te llevas con los neoyorquinos?
How are you getting on with the Constable?
¿Cómo se lleva con el agente?
How are you getting on now, my dear?
¿Cómo te sientes ahora, querida?
How are you getting on with Martha?
¿Qué tal te llevas tú con Martha?
How are you getting on with your never-ending list?
¿Cómo llevas la lista interminable?
We are already half way through the course. How are you getting on?
Estamos ya en el ecuador del curso ¿cómo vas?.
How are you getting on at home?
¿Qué tal os lleváis en casa?
How are you getting on, Malcolm?
¿Cómo lo llevas, Malcolm?
How are you getting on, Delma?
¿Cómo lo llevas, Delma?
How are you getting on with your one?
¿Cómo te llevas con ella?
How are you getting on here, you two?
¿Cómo se las están arreglando ustedes?
How are you getting on in there?
¿Cómo lo llevan ahí dentro?
How are you getting on, young man?
¿Qué tal lo pasa hoy, joven?
How are you getting on with Higgie?
¿Cómo se lleva con Higgi? ¿Bien?
How are you getting on there?
¿Cómo lo pasas allí?
How are you getting on?
¿Cómo estás, terrón de azúcar?
How are you getting on?
¿Cómo lo pasa usted?
How are you getting on?
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
Palabra del día
la aguanieve