How about you?

How about you help me with one of these cars?
¿Que tal si me ayudas con uno de estos coches?
How about you give me the key to those locks?
¿Qué tal si me das la clave de esas cerraduras?
How about you get out of my way, all right?
¿Qué tal si te apartas de mi camino, todo bien?
How about you and me go back to your car?
¿Qué tal si tú y yo regresamos a tu auto?
How about you give us the rest of that money?
¿Por qué no nos das el resto de tu dinero?
How about you take a bracelet for your little girlfriend?
¿Qué tal si tomas una pulsera para tu novia?
How about you buy me a drink, Nick Coleman?
¿Qué tal si me compras un trago, Nick Coleman?
How about you show me what you can do, eh?
Qué tal si me muestras lo que puedes hacer, ¿sí?
How about you and me talking a little business, huh?
¿Qué tal si tú y yo hablamos de negocios, eh?
How about you give us the rest of that money?
¿Qué tal si nos das el resto del dinero?
How about you get out of my way, all right?
¿Qué tal si te apartas de mi camino, todo bien?
How about you help me get a little more comfortable?
¿Qué tal si me ayudas a ponerme un poco más cómoda?
How about you focus on things around the house instead?
¿Qué tal si te concentras en cosas de la casa?
How about you save your advice for your client, not us?
¿Qué guarda el consejo para su cliente, no a nosotros?
How about you show us what's in your pockets?
¿Y si nos enseñas lo que hay en tus bolsillos?
How about you open up one of those Christmas presents?
¿Qué hay de usted abre uno de esos regalos de Navidad?
How about you let Clint here buy you a drink?
¿Qué tal si dejas Clint aquí te tomas una copa?
How about you and I find a healthy balance together?
¿Qué tal si tú y yo encontramos un equilibrio sano juntos?
How about you that drives you to train with FIT2ONE?
¿Y a ti que te impulsa a entrenar con FIT2ONE?
How about you come over to my house tonight?
¿Qué te parece venir a mi casa esta noche?
Palabra del día
crecer muy bien