Hey, what&

Popularity
500+ learners.
Hey, what happened on your way to get that platter?
Oye, ¿qué pasó en tu camino para conseguir ese plato?
Hey, what are they doing with the drywall here?
Hey, ¿qué están haciendo con los paneles de yeso aquí?
Hey, what time do we have to be there tonight?
Hola, ¿a qué hora tenemos que estar allí esta noche?
Hey, what if this guy's leading us into a trap?
Oigan, ¿y si este tipo nos lleva hacia una trampa?
Hey, what Mr. Wagner needs is a friend.
Oye, lo que el Sr. Wagner necesita es un amigo.
Hey, what was going on back there with the police?
Hey, ¿qué estaba pasando allá atrás con la policía?
Hey, what are you up to the rest of the night?
Oye, ¿qué estás planeando para el resto de la noche?
Hey, what kind of real bar doesn't open till noon?
Oye, ¿qué clase de bar no abre hasta mediodía?
Hey, what do you say we go sweep the streets?
Oye, ¿qué te parece si vamos a barrer las calles?
Hey, what do you know about a place like that?
Oye, ¿qué sabes de un lugar como ése?
Hey, what do you got planned for the weekend?
Oye, ¿qué tienes planeado para el fin de semana?
Hey, what are those dark things down by the water?
Oye, ¿qué son esas cosas oscuras en el agua?
Hey, what do you keep in that bag of yours?
Oye, ¿qué mantener en la bolsa de los suyos?
Hey, what are you doing here this hour of the night?
Oye, ¿qué haces a esta hora de la noche aquí?
Hey, what do you call a man with paper trousers?
Oye, ¿cómo llama a un hombre con pantalones de papel?
Hey, what do you want to do after the meeting?
Oye, ¿qué quieres hacer después de la reunión?
Hey, what are those dark things down by the water?
Oye, ¿qué son esas cosas oscuras en el agua?
Hey, what was going on back there with the police?
Oye, ¿qué estaba pasando ahí detrás con la policía?
Hey, what a great way for us to recognise each other.
Hey, qué gran manera para nosotros de se reconocen mutuamente.
Hey, what happened to all the good stuff we filmed?
Oye, ¿qué pasó con todo lo bueno que grabamos?
Palabra del día
salir del cascarón