Hand it over!

Popularity
500+ learners.
Hand it over, unless you want to wrestle for it.
Entrégalo, a menos que quieras luchar por ello.
Hand it over, or do I have to take it?
Dámelo, ¿o tengo que cogerlo yo?
Hand it over or I'll call a policeman.
Devuélvelo o llamo a un policía.
Hand it over and you'll be left alone.
Dámelo y te dejaré en paz.
Hand it over Williamson. But it's mine.
Entrégala Williamson. Pero es la mía.
Hand it over if you don't want it.
Devuélvelo si no lo quieres.
Hand it over and the fun will stop.
Entregamelo y la diversión terminará.
Hand it over to the police.
Entrégala a la policía.
Ok Hand it over, Now i have to get one
Está bien, detente. Ahora tengo que tener una.
Hand it over and we'll give you a break.
Dánosla, y te dejaremos ir.
Hand it over and we'll forget it.
Démelo y olvidaremos el asunto.
Hand it over to the Dominicans.
Entrégasela a los dominicos.
No, really. Hand it over.
No, en serio, pásamelo.
Hand it over to me.
Démelo a mí. No.
Close. Really close! That was very close. Hand it over now, come on.
Parejo, realmente parejo! Eso fue muy parejo Quieres dármelo ahora? Dámelo, vamos!
Wanted to meet the next morning and hand it over.
Quería que nos encontráramos a la mañana siguiente y entregarla.
Then maybe it's time we hand it over to you, darling.
Entonces tal vez es hora de entregarla a ti, querida.
Finish the work and hand it over to the court office.
Terminemos el trabajo y entrégalo a la oficina del tribunal.
Yes, the judge ordered Sam to hand it over to me.
Sí, el juez le ordenó a Sam entregármelo a mí.
And if I don't hand it over, she's gonna crash my wedding.
Y si no lo entrego, va a chocar mi boda.
Palabra del día
abajo