good heavens

Good heavens, what is it with me and the car accidents?
Dios mío, ¿qué pasa conmigo y los accidentes de coche?
Good heavens, what kind of a question is that?
Dios mío, ¿qué tipo de pregunta es esa?
Good heavens! You can't go with your trousers up!
¡Cielos, no puede ir con el pantalón remangado!
Good heavens, girls. What do you need a book like this for?
Cielos niñas, ¿para qué quieren un libro como este?
Good heavens. You have to wait for the Russians to get married?
Válgame, ¿tienen que esperar a los rusos para casarse?
Good heavens, Alan, What are you doing here?
Santo cielo Alan, ¿qué estás haciendo aquí?
Good heavens, man, I told you I didn't want Martha.
Dios santo. Le dije que no quería operar a Martha.
Good heavens odd one, I manipulate you every day.
Cielos, Raro, pero si te manipulo todos los días.
Good heavens, don't you see what we've got?
Cielos, ¿no se da cuenta de lo que tenemos?
Good heavens, will you show a little courtesy!
¡Dios mío, podría mostrar un poco de cortesía!
Good heavens, woman, this is war, not a garden party!
No es... Dios, ¡esto es la guerra, no una fiesta!
Good heavens! I haven't been there for years.
Cielos, no he estado allí desde hace años.
Good heavens, Earth is in danger.
Dios mío, la tierra está en peligro.
Good heavens, Jack, I didn't see you there.
Dios santo, Jack, no te había visto.
Good heavens! I've never seen you look like that.
Santo cielo, nunca te había visto así.
Good heavens, child, don't dawdle, We can't keep Derek waiting.
Dios mío, niña, no pierdas el tiempo, no podemos dejar esperando a Derek.
Good heavens, what's the squire doing up there?
Dios mío, ¿qué está haciendo allí arriba?
Good heavens, what are you talking about?
Dios, ¿de qué estás hablando?
Good heavens, I've been trying to catch a glimpse of her all evening.
Santo Cielo, si llevo toda la noche tratando de verla.
Good heavens, what an impossi... eh, well, you are inspired.
¡Dios mío, qué impo... eh, bueno, está inspirada.
Palabra del día
embrujado