Glauber&
Glauber Rocha, for example, would never adapt plays by others. | Glauber Rocha, por ejemplo, jamás adaptaría obras de otros. |
Jabor is an allegorist like Glauber, he likes making great diagnostics. | Jabor es un alegorista al igual que Glauber; le gusta hacer grandes diagnósticos. |
It's obvious that everyone thought that Glauber and I were fighting. | Es evidente que todos creen que Glauber y yo estábamos enemistados. |
Diderot, D.W. Griffith and Alfred Hitchcock, Nelson Rodrigues, Glauber Rocha and Arnaldo Jabor. | Diderot, D.W. Griffith y Alfred Hitchcock, Nelson Rodrigues, Glauber Rocha y Arnaldo Jabor. |
Glauber Kilmister always liked to draw. | Glauber Kilmister siempre me gustó dibujar. |
Glauber Kilmister I've always liked to draw. | Glauber Kilmister siempre me gustó dibujar. |
This histrionics of the photographic act, also refer us back to filmmakers like Glauber Rocha. | Este histrionismo del acto fotográfico, también nos hace recordar a cineastas como Glauber Rocha. |
Brazil is the film country of filmmakers like Walter Salles, Fernando Meirelles & Glauber Rocha. | Brasil es el país de filmación de directores como Walter Salles, Fernando Meirelles & Glauber Rocha. |
Film directed by Glauber Rocha. | Dirección por Glauber Rocha. |
I knew, with Glauber, the authenticity of people... the truth of people. | Yo conocí en Glauber la autenticidad de una persona... la verdad de las personas. |
He has also contributed to the sound tracks of many films, including several by Glauber Rocha. | También ha contribuido a las bandas sonoras de varias películas, incluidas varías de Glauber Rocha. |
Mr Glauber Braga (PSOL-RJ) also opposed the amendment on the grounds that some typifications are generic. | Sr. Glauber Braga (PSOL-RJ) También se opuso a la enmienda por considerar que algunas tipificaciones son genéricos. |
The photos with the model Linda Glauber and make up artist Katharina Zimmermann were an experiment. | Las tomas con la modelo Linda Glauber y la artista de maquillaje Katharina Zimmermann fueron un experimento. |
To meet Glauber was like... to see the light at the end of the tunnel. | Pero Glauber fue realmente como... como cuando enciendes una luz en la oscuridad. |
He joins Glauber, on one side, the New Cinema, and Nelson Rodrigues, on the other. | Jabor junta a Glauber por un lado y el Cinema Novo y Nelson Rodrigues por otro. |
Four of his students won Nobel prizes: Roy Glauber, Benjamin Roy Mottelson, Sheldon Glashow and Walter Kohn (in chemistry). | Cuatro de sus estudiantes ganaron Premio Nobel: Roy Glauber, Benjamin Roy Mottelson, Sheldon Glashow y Walter Kohn (en química). |
And if that's true, then I had... two similar visions with Glauber. | Y si esto fuera verdad, entonces, yo me doy cuenta que tuve... dos veces, una visión que tiene que ver con Glauber. |
One of the strongest attacks against me in the press was by Glauber, and he attacked everything. | Uno de los que más me atacaron en la prensa fue Glauber Rocha, quien lo hizo en forma sistemática. |
Thinking back, in these two months I saw exactly two films on DVD: Barravento (1962) and Entranced Earth (1967), both directed by Glauber Rocha. | Haciendo recuento, en dos meses, he visto dos películas en dvd: Barravento (1962) y Tierra en Trance (1967), ambas dirigidas por Glauber Rocha. |
Among the most important titles were La Chinoise by Jean-Luc Godard, Playtime by Jacques Tati, Terra em Transe by Glauber Rocha and Titicut Follies by Frederick Wiseman. | Entre los títulos más relevantes están La Chinoise de Jean-Luc Godard, Playtime de Jacques Tati, Terra em Transe de Glauber Rocha y Titicut Follies de Frederick Wiseman. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!