Gipuzkoa
- Ejemplos
The author made three albums during his trips in Gipuzkoa. | El autor realizó tres álbumes durante sus paseos por Guipúzcoa. |
Aizkibel Production of aggregates, concrete and mortars in Gipuzkoa. | Aizkibel Producción de áridos, hormigón y morteros en Gipuzkoa. |
No, there is no direct bus from Gipuzkoa to Seville. | No, no hay bus directo desde Éibar a Sevilla. |
Is there a direct bus between Gipuzkoa and Seville? | ¿Hay un bus directo entre Éibar y Sevilla? |
What companies run services between Gipuzkoa, Spain and Seville, Spain? | ¿Qué compañías ofrecen servicios entre Éibar, España ySevilla, España? |
We bring the moto to any hotel or accommodation in Gipuzkoa. | Nosotros te llevamos la moto a cualquier hotel o alojamiento de Gipuzkoa. |
The San Sebastian to Hernani tramway in the Plaza de Gipuzkoa. | Tranvía de San Sebastián a Hernani en la Plaza de Gipuzkoa. |
Professionals specialised in organising activities on the Gipuzkoa coast. | Profesionales especializados en organización de actividades en la costa gipuzkoana. |
How long does it take to get from Gipuzkoa to Seville? | ¿Cuánto se tarda en llegar desde Éibar a Sevilla? |
Public health technician and coordinator of the INMA cohort of Gipuzkoa. | Técnico en salud pública y coordinador de la cohorte INMA de Guipúzcoa. |
There are hundreds of farmhouses in Gipuzkoa which seem doomed to disappear. | En Guipúzcoa hay cientos de caserios que parecen condenados a desaparecer. |
Degree in Social Anthropology (Gipuzkoa) (Faculty of Philosophy and Education) | Licenciatura en Pedagogía(Gipuzkoa)(Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación) |
What is the fastest way to get from Gipuzkoa to Seville? | ¿Cuál es la manera más rápida de llegar desde Éibar hasta Sevilla? |
The province where it is read the most is Gipuzkoa. | La provincia donde más se lee es Gipuzkoa. |
The construction of the High-Speed Train in Gipuzkoa continues. | La ejecución del Tren de Alta Velocidad en Gipuzkoa continúa. |
What is the cheapest way to get from Gipuzkoa to Seville? | ¿Cuál es la manera más barata de llegar de Éibar a Sevilla? |
Today, the manuscript is the property of the Provincial Government of Gipuzkoa. | Hoy, el manuscrito es propiedad de la Diputación Foral de Gipuzkoa. |
In June, he was appointed commander of the Bou trawler Gipuzkoa. | En junio fue nombrado comandante del bou Gipuzkoa. |
These changes are reflected in the archaeological evidence collected in Gipuzkoa. | Tales transformaciones tienen reflejo en las evidencias arqueológicas reconocidas en Gipuzkoa. |
He was born in Hondarribia (Gipuzkoa) in view of the open sea. | Había nacido en Hondarribia (Gipuzkoa) mirando al infinito del mar. |
