Eurocentric

This is the page of Eurocentric font.
Esta es la página de Eurocentric de fuente.
However, it never stopped thinking outside the Eurocentric box.
Pero nunca dejó de pensar fuera de la caja eurocéntrica.
You can download Eurocentric font for free by clicking download button.
Puede descargar la fuente Eurocentric de forma gratuíta botón de descarga.
The World Monetary Fund is an obvious extension of this Eurocentric ego.
Obviamente que el Fondo Monetario Mundial es una extensión del ego eurocéntrico.
Because there is a white feminism and there are Eurocentric, hegemonic LGBT movements.
Porque existe un feminismo blanco y movimientos LGBT eurocéntricos y hegemónicos.
On the Path of Eurocentric Discourse in the Cinema of Explorers. Aisthesis [online].
Por la Ruta del Discurso Eurocéntrico en el Cine de Exploradores. Aisthesis [online].
This is the real Eurocentric view.
Esa es la verdadera perspectiva eurocéntrica.
It is a Eurocentric position.
Es una posición euro-céntrica.
The Anthropocene is Eurocentric.
El Antropoceno es eurocéntrico.
Thus, it is absurd to speak of the Cuban nation merely from a Eurocentric perspective.
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana solo desde la perspectiva eurocéntrica.
Part of that security agenda must be that we do not become Eurocentric.
Una parte de esta agenda de seguridad debe incluir que no nos convirtamos en eurocéntricos.
Esperanto is blatantly Eurocentric.
El esperanto es evidentemente eurocéntrico.
Thus began the Second Nomos, the Nomos of national sovereign states that had the Eurocentric structure.
Así comenzó el Segundo Nomos, el Nomos de los estados nacionales soberanos que tenían estructura eurocéntrica.
That hegemony is connected to, but not identical with, the Eurocentric world view.
La hegemonía está conectada con la visión eurocéntrica del mundo, pero no es exactamente lo mismo.
It cries out the need to build our feminism, not Eurocentric, with our indigenous and quilombola roots.
Grita la necesidad de construir un feminismo nuestro, no eurocéntrico, con nuestras raíces indígenas y quilombolas.
There are curators and critics who persist in articulating a Eurocentric and white vision of Cuban culture.
Hay curadores y críticos que persisten en articular una visión eurocéntrica y blanca de la cultura cubana.
His point of view was less Eurocentric and his only guide was the terms of the Convention.
Su punto de vista es menos eurocéntrico y su única guía son los términos de la Convención.
It broke the monopoly of the western media over the 'Middle East', a dangerously Eurocentric term.
Llevó a pique el monopolio de los medios de comunicación occidentales de 'Medio Oriente', un término peligrosamente eurocéntrico.
Global modernity opens up a historical time of bifurcation and cognitive emergency, which confronts the hegemony of Eurocentric thinking.
La modernidad global abre un tiempo histórico de bifurcación y emergencia cognoscitiva que confronta la hegemonía del pensamiento eurocéntrico.
Most prominently, the concepts of modernity, progress and universal history have been identified as inherently Eurocentric.
Ejemplos prominentes son los conceptos de modernidad, progreso e historia universal, los cuales han sido identificados como inherentemente eurocentristas.
Palabra del día
temprano