Essene
- Ejemplos
This is the page of Essene Dingbats font. | Esta es la página de Essene Dingbats de fuente. |
Essene bread/Ezekiel sprouted grain is about 35 calories. | Pan Esenio/Ezequiel de cereales germinados tiene 35 calorías aproximadamente. |
You can download Essene Dingbats font for free by clicking download button. | Puede descargar la fuente Essene Dingbats de forma gratuíta botón de descarga. |
Two Essene groups emerged not one. | Dos grupos Esenios emergieron, no uno. |
Here are some sections taken from The Essene Gospel of Peace with headings added. | Aquí hay algunas secciones tomadas de El Evangelio Esenio de la Paz con encabezamientos añadidos. |
He saw to it that John was inducted into the Essene sect. | Se aseguró de que Juan se iniciara en la secta de los Esenos. |
Essene bread, mini pizza, and Swiss chard boat with potatoes, were some of the dishes prepared. | Pan esenio, mini pizza y acelga con patatas, fueron algunas de las preparaciones. |
It's been pointed out and exemplified beyond cavil that Paul uses much Essene terminology (4). | Se ha señalado y ejemplificado más allá de toda objeción que Pablo usó mucha terminología esenia (4). |
The Master, however, despite the high culture of the Essene schools, did not need their assistance. | El Maestro, sin embargo, no obstante la elevada cultura de las escuelas esenias, no necesitó de su contribución. |
This simple, ancient and nutritious organic sprouted wheat bread recipe comes from Essene community in the first century. | Esta sencilla, antigua y nutritiva receta de pan de trigo germinado ecológico proviene de la comunidad esenia del siglo primero. |
I had my own life, my own identity as Joseph, and I lived that lifetime happily in the Essene community. | Yo tuve mi propia vida, mi propia identidad como José, y viví aquella vida felizmente en la comunidad de los Esenios. |
The main Essene scripture is the Gospel of the Holy Twelve, rediscovered in 1888 and translated from the Aramaic by Rev. | El escrito esenio más importante es el Evangelio de los Doce Santos, redescubierto en 1888 y traducido del arameo por el Rev. |
The Saviour of the World was an active member of the Essene group, mystics who neither cut hair nor beard. | El Salvador del mundo fue miembro activo de la casta de los Esenios, místicos que jamás se cortaban el cabello ni la barba. |
Many Aramaic fragments of Enoch have been recovered from the Qumran caves, showing the importance of Enoch to the Essene community. | Muchos fragmentos de Aramaic de Enoch se han recuperado De las cuevas de Qumran, mostrando la importancia de Enoch a la comunidad de Essene. |
In the Hathor Material, a book I co-authored with Virginia Essene, here is how they introduced themselves: We are the Hathors. | En el material Hathor, libro el cual comparto su autoría con Virginia Essene, es así como ellos se presentan a sí mismos: – Nosotros somos los Hathors. |
Educated probably among the Essene monks of Qumran, he had assimilated the spirituality of his people. He knew the history and was familiar with the Scriptures. | Educado probablemente entre los monjes esenios de Qumrán, había asimilado la espiritualidad de su pueblo, conocía la historia y estaba familiarizado con las Escrituras. |
Educated probably among the Essene monks of Qumran, he had assimilated the spirituality of his people. He knew its story and was familiar with the Scriptures. | Educado probablemente entre los monjes esenios de Qumrán, había asimilado la espiritualidad de su pueblo, conocía la historia y tenía familiaridad con la Escritura. |
Given that Herod's tutor was Menahem the Diaspora Essene (10), it seems highly likely that Herod was initiated into this ancient Nibiru mystery. | Dado que el tutor de Herodes era Menahem el Esenio de la Diáspora (10), parece muy probable que Herodes haya sido iniciado en este antiguo misterio de Nibiru. |
Here is a response to a person (Essene Templar that he is) which I made in a Grail project I am involved in researching. | Aquí está una respuesta a una persona (Essene Templar que él es) a que hice en un proyecto del grail que estoy implicado en investigar.' |
Is this reflected by one of the reasons given in the DSS for the Qumran (Essene/Enochic) community's separation, i.e., because the Jerusalem (Zadokite) Priest were corrupting the Scriptures? | ¿Está esto reflejado en una de las razones que se dan en los Manuscritos del Mar Muerto para la separación de la comunidad Qumrán (esenios/enocitas)?, esto es, ¿por qué el clero de Jerusalén (sadocita) corrompió las Sagradas Escrituras? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!