EU directive
- Ejemplos
This is not what EU directive quality should be. | Esta directiva no tiene la calidad que debería tener. |
The original EU directive requires that each member state must provide a supervisory authority. | La directiva de la Unión Europea requiere que cada estado miembro proporcione una autoridad de control. |
The Commission services remain firmly on track in the development of a proposal for an EU directive. | Los servicios de la Comisión siguen trabajando firmemente en el desarrollo de una propuesta de directiva de la UE. |
The EU directive plans a step-by-step phase out of the light bulbs by 2016. | Por este motivo una directiva de la Unión Europea contempla la eliminación progresiva de las lámparas incandescentes hasta 2016. |
Monitor correct transposition into national law of the EU directive on credit agreements relating to residential property. | Hacer el seguimiento de la correcta transposición en la ley nacional de la directiva de la UE sobre acuerdos crediticios en relación a la propiedad residencial. |
The amendment was adopted partly on the basis of the EU directive on equal treatment and the prohibition on discrimination. | La aprobación de ese cambio se basó, en parte, en la directiva de la UE sobre igualdad de trato y prohibición de la discriminación. |
In Germany, the most important uses (74% of the total) of SCCPs were banned by the EU directive 2002/45/EC (Annex E submission). | En Alemania, los usos más importantes de PCCC (74% del total) estaban prohibidos por la Directiva 2002/45/EC de la UE (información con arreglo al anexo E). |
It is one example of an EU directive where there is compelling scientific and medical evidence that it is needed to save lives across the European Union. | El informe es un ejemplo de directiva de la UE que incluye pruebas científicas y médicas que son indispensables para salvar vidas en nuestra Unión Europea. |
In this way, the cargo can be secured in a flexible and safe manner in compliance with the 2014/47/EU directive to ensure the highest quality standards. | De esta manera, la mercancía puede fijarse de forma flexible y segura, de conformidad con la Directiva 2014/47/UE para los más altos estándares de calidad. |
The rapporteur's aim was to introduce amendments to the EU directive on data collection by types of goods for maritime transport statistics. | El ponente tenía como objetivo la introducción de enmiendas a la directiva de la UE en relación con la recogida de datos por tipos de mercancías para las estadísticas del transporte marítimo. |
APi Channel 16 system allows the application of double or triple high performance glass to meet the requirements of thermal and acoustic insulation, according to the nº 2010/31/EU directive. | Permite la aplicación de vidrios dobles y triplas con un alto rendimiento en la exigencias de aislamiento térmico y acústico según directiva n.º 2010/31/EU. |
E-invoicing has increased its reach across Europe in recent years, driven by the 2014/55/EU directive on electronic invoicing in public procurement. | La factura electrónica se ha extendido en los últimos años en el continente europeo impulsada por la directiva sobre contratación 2014/55/UE (enlace a la ficha de Europa en la web de global eInvoicing). |
AJi Channel 16 system allows the application of double or triple high performance glass to meet the requirements of thermal and acoustic insulation, according to the nº 2010/31/EU directive. | Permite la aplicación de vidrios dobles o triples con un alto rendimiento pra responder a las máximas exigencias de estanqueidad térmica e acústica,de acuerdo con la directiva n.º 2010/31/EU. |
The station, which will open this year, is a result of Woikoski's own innovation process, built to conform to the EU directive for alternative fuels and global market standards. | La iniciativa el resultado del propio proceso de innovación de Woikoski, con el que buscan cumplir la directiva de combustibles alternativos de la UE y las normas del mercado mundial. |
An EU directive would need to be drafted on this last point. | Sobre este último punto, la UE debería elaborar una directiva. |
Possible use of the EU directive on Parent and Subsidiary companies. | Posible uso de la Directiva comunitaria sobre sociedades matrices y filiales. |
The EU directive bans the capture of wild birds. | La Directiva comunitaria prohíbe capturar pájaros silvestres o salvajes. |
They have all been designed and built in accordance with the EU directive. | Se han diseñado de acuerdo con la directiva de la UE. |
The EU directive sets a daily noise exposure limit value of 87 dB. | La directiva UE establece un valor límite de exposición al ruido diario de 87 dB. |
That is why we believe there is a need for an EU directive. | Por eso creo que es necesaria una directiva comunitaria. |
