Don't you see?

Don't you see me on the phone with a person?
¿No me ves en el teléfono con una persona?
Don't you see her sitting on top of my piano?
¿No la ves sentada encima de mi piano?
Don't you see me trying to fit this turkey in the oven?
¿No me ves tratando de meter este pavo en el horno?
Don't you see we're still sailing in the same day?
¿No ves que aún seguimos navegando en el mismo día?
Don't you see what we could do with 500 bucks?
¿No ves lo que podríamos hacer con 500 dólares?
Don't you see in them all my love for you?
¿No ves en ellos todo mi amor por ti?
Don't you see what the universe is trying to tell us?
¿No ves lo que el universo está tratando de decirnos?
Don't you see what I'm willing to do for you?
¿No ves lo que estoy dispuesto a hacer por ti?
Don't you see what the universe is trying to tell us?
¿No ves lo que el universo está tratando de decirnos?
Don't you see the kind of suffering that you're asking for?
¿No ves la clase de sufrimiento que usted está pidiendo?
Don't you see what the price of gold is today?
¿No ves cuál es el precio del oro hoy?
Don't you see the children dancing in front of you?
¿No ves a los niños bailando delante de ti?
Don't you see what is happening with the TV?
¿No ves lo que está pasando con la TV?
Don't you see what this is doing to him?
¿No ves lo que esto está haciendo con él?
Don't you see that we have to go for water?
¿Qué no ves que tenemos que ir por agua?
Don't you see that your success lay in Magik's success?
¿No ves que tu éxito depiende del éxito de Magik?
Don't you see what the storm has done to the city?
¿No ves lo que la tormenta ha hecho a la ciudad?
Don't you see a connection between those two things?
¿No ve una conexión entre esas dos cosas?
You're wasting your time on these suffrages. Don't you see that?
Estás perdiendo tu tiempo con estos sufragios ¿no lo vés?
Don't you see she chose this opera because of me?
¿No ves que ha elegido esta ópera por mí?
Palabra del día
el cementerio