Resultados posibles:
Don't You Want Me
-Don't You Want Me
Ver la entrada paraDon't You Want Me.
don't you want me
-no me deseas
Ver la entrada paradon't you want me.

Don't You Want Me

We were driving down the road singing "Don't You Want Me" at the top of our lungs.
Manejábamos por la carretera cantando "Don't You Want Me" a todo pulmón.
Why don't you want me to call the police, Kevin?
¿Por qué no quieres que llame a la policía, Kevin?
Hey, why don't you want me to meet this guy?
Oye, ¿por qué no quieres que conozca a ese tío?
Why don't you want me here for your birthday?
¿Por qué no quieres que esté aquí para tu cumpleaños?
Hank, why don't you want me to go to Mexico?
Así. Hank, ¿por qué no quieres que vaya a México?
Why don't you want me back on this case?
¿Por qué no me quieres de regreso en este caso?
Elliot, why don't you want me to meet my future mother-in-law?
Elliot, ¿por qué no quieres que conozca a mi futura suegra?
Why don't you want me to tell anyone the truth?
¿Por qué no quieres que le diga a nadie la verdad?
Then why don't you want me to go to the store?
¿Y por qué no quieres que vaya a la tienda?
But why don't you want me to sue Madame Tussaud's?
Pero ¿Por qué no quieres que demande al Madame Tussaud?
Why don't you want me to meet your family?
¿Por qué no quieres que conozca a tu familia?
Why don't you want me going for coffee with Oliver Richard?
¿Por qué no quieres que tome café con Oliver Richard?
Don't you want me to be happy, like everyone else?
¿Tú no quieres que sea feliz, como los demás?
The question is, why don't you want me anymore?
La pregunta es, ¿por qué ya no me quieres?
Why don't you want me to see Aunt Cynthia?
¿Por qué no quieres que vea a la tía Cynthia?
Don't you want me to give her my right of caste?
¿No quieres que le dé mi derecho de casta?
Why don't you want me to tell anyone the truth?
¿Por qué no quieres que le diga a nadie la verdad?
The address, please. Or don't you want me to have it?
La dirección, por favor ¿o no quieres que la tenga?
Don't you want me to help you out of this mess?
¿No quiere que le ayude a salir de este lío?
Why don't you want me to see your flat?
¿Por qué no quieres que vea tu departamento?
Palabra del día
el cementerio