Does he agree?

Does he agree that we should have a short recess?
¿Está de acuerdo en que deberíamos tener un corto receso?
Does he agree to withdraw this part of the proposal, yes or no?
¿Acepta retirar esta parte de la propuesta, sí o no?
Does he agree with resisting?
¿Está de acuerdo con resistir?
Does he agree with me that conscription is incompatible with a modern mobile force?
¿Está de acuerdo conmigo en que el servicio militar obligatorio es incompatible con un ejército móvil moderno?
Does he agree to this?
¿Él está de acuerdo?
Does he agree? Of course.
¿Está de acuerdo? Por supuesto.
Does he agree? Of course.
¿Está de acuerdo? Claro.
Does he agree with me that we need to have a Council of Defence Ministers if we are to address these questions?
¿Está de acuerdo conmigo en que necesitamos un Consejo de Ministros de Defensa si queremos dar respuesta a estas preguntas?
Does he agree that the review should also look at the cost to public finances if the duty-free regime were to be continued?
¿No le parece que el examen debería tener en cuenta también el costo para las finanzas públicas de la continuación del régimen de ventas libres de impuestos?
Does he agree with me that this is wholly unreasonable, and that the European Union must exert pressure, which may also mean economic pressure, if required, to change this situation?
¿Está usted de acuerdo conmigo en que esta situación es insatisfactoria y que la Unión Europea debe presionar, incluso por medios económicos, a fin de cambiarla?
Does he agree with the Deputy Prime Minister, Mr Prescott, when he said that Britain was ready to do a deal with the British rebate without any fundamental reform of the CAP?
¿Está de acuerdo con las declaraciones del Viceprimer Ministro, el señor Prescott, de que Gran Bretaña está lista para llegar a un acuerdo sobre el «cheque británico» sin necesidad de introducir ninguna reforma fundamental de la PAC?
Does he agree that in due course, once we are in a new context, we will have to return to the question of the text and what to do about it, if not in 2006, then in 2007?
¿Está de acuerdo en que en su momento, una vez que estemos en un nuevo contexto, deberemos retomar la cuestión del texto y decidir qué hacer con él en 2007, si no en 2006?
Does he agree with me that it was particularly discreditable for Mr Poettering to bring such pressure to bear on the British Conservatives, given that we were elected on a manifesto commitment to oppose fraud and corruption?
¿Está de acuerdo conmigo en que fue especialmente deshonroso para el señor Poettering presionar de ese modo a los Conservadores británicos, dado que fuimos elegidos con el compromiso manifiesto de oponernos al fraude y a la corrupción?
Does he agree that you take the children on vacation?
¿Está de acuerdo en que te lleves a los niños de vacaciones?
And Felipe? What does he say? Does he agree or not?
¿Y Felipe? ¿Qué dice? ¿Está o no de acuerdo?
But does he agree?
Pero, ¿él está de acuerdo?
But does he agree?
¿Él está de acuerdo?
So, does he agree, or do you agree with him, or is your understanding different?
Entonces, ¿estáis de acuerdo con él, o veis las cosas de otra manera?
So does he agree that codecision is the way forward in this policy area?
Por tanto, ¿está de acuerdo en que la codecisión sea el modo de proceder en este ámbito de la política?
And does he agree with me that we need to have convergence of defence expenditure by Member States?
¿Y está de acuerdo conmigo en que debe haber convergencia del gasto de defensa por parte de los Estados miembros?
Palabra del día
asustar