Do you want to come out?

Do you want to come out with us on Saturday night?
¿Quieres venir con nosotros el sábado en la noche?
Do you want to come out for a ride on Cassandra's Dream?
¿Quieres salir a dar un paseo en el Sueño de Casandra?
Do you want to come out and play with me?
¿Quieres salir y jugar conmigo?
Do you want to come out on my yacht?
¿Quieres salir en mi yate?
Do you want to come out of this alive?
¿Quiere salir de esto con vida?
Do you want to come out of thie alive?
¿Quiere salir de eeto con vida?
Do you want to come out and have a drink?
¿Quieres salir y tomar algo?
Do you want to come out with us?
¿Quieres salir con nosotros?
Do you want to come out with us?
¿Quieres venir con nosotros?
Do you want to come out with us?
¿Quieres venir con nosotras?
Do you want to come out there or what?
¿Quieres salir o qué?
Do you want to come out and play?
¿Quieres salir a jugar?
Do you want to come out and play the game?
Oye, quieres salir y jugar el juego?
Do you want to come out on Friday?
¿Quieres salir el viernes?
Do you want to come out and meet him in person?
¿Quieres salir y conocerlo?
Do you want to come out the front, or do you rather me bring the microphone to you?
¿Quieres venir al frente, o quieres que te lleve el micrófono?
Do you want to come out dancing with us? - I'll take a rain check; I'm not feeling well.
¿Quieres salir a bailar con nosotros? - Lo paso; no me siento bien.
Do you want to come out to get a breath of fresh air? - No, thanks. I don't want to.
¿Quieres salir conmigo a tomar el aire? - No, gracias. No quiero.
We can take you out of this basement if your family pays a ransom. Do you want to come out? - Yes, please. Let me out.
Podemos sacarte de este sótano si tu familia paga un rescate. ¿Quieres salir? - Sí, por favor. Déjenme salir.
Well, do you want to come out this side?
Bueno, ¿quieres salir de este lado?
Palabra del día
el coco