Do you still love me?

Do you still love me or have you found someone else?
¿Aún me amas o has encontrado a alguien más?
Do you still love me a bit?
¿Aún me quieres un poco?
Do you still love me? Like you did at the start?
¿Aún me amas como al principio?
Do you still love me, Jack?
¿Todavía me amas, Jack?
Do you still love me, Jen?
¿Todavía me amas, Jen?
Do you still love me, Jody?
¿Todavía me amas, Jody?
Do you still love me, John?
¿Aún me amas, John?
Do you still love me, Nathan?
¿Aún me amas, Nathan?
Do you still love me, Samar?
¿Todavía me amas, Samar?
Do you still love me? How far does your love go?
¿Me amas todavía? ¿Hasta dónde llega tu amor?
Do you still love me, or not?
¿Me sigues queriendo o no?
Do you still love me, daddy?
¿Aún me quieres, papi?
Do you still love me, jason?
¿Todavía me amas, Jason?
Do you still love me a little?
¿Aún me quieres, aunque sea un poquito?
Do you still love me now now that you know that?
¿Dejarás de amarme por esto que te he dicho?
Do you still love me, Mara?
¿Me quieres aún, Mara?
Do you still love me or what?
¿Me sigues queriendo, o no?
Do you still love me, Sean?
¿Me sigues amando Sean?
Do you still love me, or only that other guy, your client's nephew?
¿Aún me quieres a mí o solo a aquel tipo, el sobrino de George?
Do you still love me?
¿Aún me amas?
Palabra del día
embrujado