Do you still have it?

Military Control: Do you still have it in sight?
CONTROL MILITAR: ¿Todavía lo tienen a la vista?
All right, that package with the smoked salmon, Do you still have it?
De acuerdo, el paquete con el salmón ahumado, ¿aún lo tenéis?
Yeah, Skylar. Do you still have it with you?
Sí, Skylar. ¿Todavía lo tienes?
You have a message from when the bus went over? Do you still have it?
¿Tienes un mensaje de cuando cayó el autobús, aún lo tienes?
Do you still have it, then the memory stick?
¿Todavía tiene la memoria?
Do you still have it, then the memory stick?
Todavía la tienes, ¿entonces? ¿La memoria?
Do you still have it?
¿Usted aún lo tiene?
Do you still have it? I don't even remember getting home that night.
Ni me acuerdo como llegué a casa esa noche.
Do you still have it on you?
¿Aún lo llevas encima?
Was it a prescription bottle? Do you still have it?
¿Era un bote de prescripción?
Do you still have it?
¿Aún lo tiene usted?
Do you still have it?
¿Y todavía la tienes?
Do you still have it?
¿Todavía lo tienes?
Do you still have it?
¿Lo tienes por ahí?
Do you still have it? No.
¿Todavía lo tienes? No.
Do you still have it? No.
¿Aún lo tienes? No.
Do you still have it with you? Yeah, of course I have it.
¿Todavía lo tienes? Sí, desde luego que sí.
Do you still have it?
! Tú...¿todavía la tienes?
Do you still have it? I might.
¿Aún la tienes? Puede ser.
Whatever happened to the family business? Do you still have it?
¿Qué fue del negocio familiar? ¿Todavía lo tienes?
Palabra del día
tallar