Do you really mean it, Le Glaude, what you've just said? | ¿Realmente eso piensa, Le Glaude, lo que usted ha dicho? |
Do you really mean it or you're just saying it? | ¿Lo dice en serio o solo porque sí? |
Do you really mean it, Jackie? | ¿Lo dices de verdad, Jackie? |
Do you really mean it, Master? | ¿Lo dices de verdad, Maestro? |
Do you really mean it? Sure. I'm sorry for our fight. | -¿Lo dices en serio? -Sí, lo siento por nuestra pelea. |
Do you really mean it, Dad? | ¿Realmente en serio, papá? |
Do you really mean it, Master? | ¿Lo dice en serio, Maestro? |
Do you really mean it, Dad? | ¿Lo dices en serio, papá? |
Do you really mean it? | ¿De veras lo dice? |
Do you really mean it? | ¿Realmente lo dices en serio? |
Do you really mean it? | ¿Realmente lo sientes así? |
Do you really mean it? | Realmente quieres decir eso? |
Oh, really? Do you really mean it? | ¿Lo dices en serio? |
Do you really mean it? | Lo dice en serio? |
I never want to see you again. - Do you really mean it? | No quiero volver a verte. - ¿Lo dices en serio? |
Let's travel the world together! - Do you really mean it? | ¡Vamos a viajar por el mundo juntas! - ¿Lo dices de verdad? |
Oh, Paul, do you really mean it? | Oh, Paul, ¿lo dices en serio? |
Oh, darling, do you really mean it? | Oh, cariño, ¿lo dices de verdad? |
Oh, Doctor, do you really mean it? | Oh, Doctor, ¿en serio? |
Miss, do you really mean it? | Señorita, ¿realmente piensas eso? |
