Do you agree with me?

Do you agree with me that Job does condemn life?
¿Está de acuerdo conmigo en que Job condena la vida?
Do you agree with me, that this country needs change?
¿Usted está de acuerdo conmigo, este país necesita cambios?.
Do you agree with me about formatting?
¿Estás de acuerdo conmigo sobre el formateo?
Do you agree with me, K9?
¿Estás de acuerdo conmigo, K9?
Do you agree with me, Mary?
¿Estás de acuerdo conmigo, Mary?
Do you agree with me, right?
¿Está de acuerdo conmigo, seguro?
Do you agree with me?
¿Usted conviene con mí?
Do you agree with me, Rohinka?
¿Estás de acuerdo, Rohinka?
Do you agree with me?
¿Estás de acuerdo conmigo?
Do you agree with me?
¿Estás de acuerdo conmigo?
Do you agree with me?
¿Estás de acuerdo conmigo?
Do you agree with me?
¿De acuerdo conmigo?
Do you agree with me'?
¿Estáis de acuerdo conmigo?
Do you agree with me?
¿Estás de acuerdo commigo?
Do you agree with me? Yes.
¿Estás de acuerdo conmigo?
Do you agree with me?
Estas de acuerdo conmigo?
Do you agree with me that in these records you are the sole beneficiary of the life insurance policy?
¿Estás de acuerdo conmigo que en estos documentos eres la única beneficiaria del seguro de la póliza de vida?
Do you agree with me that the records say you are the sole beneficiary to the life insurance policy?
¿Está de acuerdo conmigo que los documentos dicen que eres la única beneficiaria del seguro de la póliza de vida?
Do you agree with me that this is an outrageous affront to free speech and that it flies directly in the face of the so-called Charter of Fundamental Rights?
¿No le parece que es una afrenta vergonzosa a la libertad de expresión y que va directamente en contra de lo que preconiza la denominada Carta de Derechos Fundamentales?
Do you agree with me? - Yes, totally.
¿Estás de acuerdo conmigo? - Sí, totalmente.
Palabra del día
el inframundo