dang it!

You missed the first part of the movie. - Dang it! How did it start?
Te perdiste la primera parte de la película. - ¡Rayos! ¿Cómo comenzó?
Dang it! I missed the train.
¡Diablos! Perdí el tren.
Dang it! I thought I had finished my work, but there are still things left to do.
¡Cónchale! Pensé que ya había terminado el trabajo, pero aún queda más por hacer.
I won't let her talk to me like that, dang it!
No voy a soportar que me hable así, ¡caray!
Dang it, I want to go swimming.
No importa, quiero ir a nadar.
Dang it, people, we're better than this.
Diantres, somos mejor que esto.
Dang it, no time to actually read this thing got to make a snap decision.
Maldición, no tengo tiempo para leer esta cosa debo tomar una decisión ya mismo.
Dang it, I got my fingerprints all over it now.
Vaya, ahora mis huellas están aquí.
So, last time, I said to myself, "Dang it, Coot, " you just gotta make a move."
Entonces, la última vez, me dije a mí mismo, " Vamos, Coot, solo tienes que hacer un movimiento"
Dang it, Jim, where are we going?
Venga, dime dónde vamos.
Dang it, baby, I can't. When I was Harry Monroe, I had to give up everything because of what I knew, and I didn't care.
Cuando era Harry Monroe tuve que dejar todo por lo que sabía y no me importó.
Dang it! I left my glasses at home and I need them to read.
¡Rayos! Dejé mis gafas en casa y las necesito para leer.
Dang it! I forgot to call my grandma on her birthday.
¡Maldita sea! Se me olvidó llamar a mi abuela por su cumpleaños.
Oh, dang it, I knew there was a catch.
Yo sabía que había una trampa.
Palabra del día
embrujado