Da la talla

Craig no da la talla.
Craig's not up to it.
Lo que hace de ExpressVPN una de las mejores VPNs del mercado es que no solo da la talla en todos los aspectos; también ofrece unas prestaciones adicionales que otras VPNs no ofrecen.
What makes ExpressVPN one of the best VPNs on the market is that it not only delivers in every aspect, it gives you extra features that other VPNs simply do not.
Si me preguntan: "¿Da la talla?" "Sí".
If you're saying to me, " Bob, is this guy good for it?"
La protagonista tiene su propia startup que se llama "Da la talla".
The main character has her own start-up company called "About the Fit."
Por desgracia, el personal de tierra del aeropuerto no da la talla.
Sadly, the airport ground staff just won't cut the mustard.
Por desgracia, el personal de tierra del aeropuerto no da la talla.
Sadly, the airport ground staff just won't cut the mustard.
Y lamento tener que decírtelo, pero no da la talla.
And I'm sorry to say, it's just not there.
Dickens da la talla; LaHaye y Jenkins no la dan.
Dickens measures up; LaHaye and Jenkins don't.
Y ellos están sumamente decepcionados si el entretenimiento no da la talla.
And they are downright disappointed if the entertainment is not up to par.
Él no da la talla, me dirijo a ti.
Since he's not my size it's you that I'm addressing.
Y ahora, sal ahí y da la talla.
Now, get out there and make me proud.
La subjetividad empirista simplemente no da la talla.
Empiricist subjectivity just won't cut it.
Es culpa suya. No da la talla, y le echas la culpa.
And then it's his fault, that he didn't measure up.
¡No da la talla para ser Presidente!
He's not fit to be president!
Eso es lo único que da la talla en esta crisis constitucional.
Nothing less is appropriate to this constitutional crisis.
En cuestión de Benchmarks también da la talla, llegando hasta los 73.000 puntos en Antutu 6.1.4.
Benchmarks also went well, reaching 73,000 points on Antutu 6.1.4.
Señora Presidenta, en un momento como este, la Unión Europea no da la talla.
At such a time, the European Union clearly fails.
La carne da la talla.
The meat is up to standard.
¿A un principiante que no da la talla para ver si supera el reto?
Some rookie who can't cut the grade to see if he'll rise to the challenge?
En lo que respecta a servidores VPN, ExpressVPN da la talla tanto en calidad como en cantidad.
When it comes to VPN servers, ExpressVPN delivers on both quality and quantity.
Palabra del día
el bastón de caramelo