Dáil
- Ejemplos
Se pueden crear otras por resolución del Dáil. | Other committees may be established by a resolution of the Dáil. |
Sus esfuerzos ahora se dirigen a conseguir Diputados electos en el próximo Dáil (parlamento)*. | Their efforts are now directed at getting TDs elected to the next Dáil (parliament). |
Paul se une a los miembros del parlamento del Partido Socialista, Joe Higgins y Ruth Coppinger en el Dáil (Parlamento irlandés). | Paul joins Socialist Party TDs Joe Higgins and Ruth Coppinger in the Daíl (Irish parliament). |
El Comhairle local propone representantes para el Parlamento Nacional de Jóvenes, o Dáil na nÓg. | The local Comhairle nominates representatives to go forward to a national youth parliament, or Dáil na nÓg. |
También se distribuyen copias a los miembros del Dáil Eireann, a las oficinas de la administración y a las bibliotecas públicas. | Copies are also being circulated to members of Dáil Eireann, government offices and public libraries. |
En las elecciones generales de 2002 para la Dáil (Cámara de Representantes) votó el 62,57% del electorado. | In the 2002 General Election for the Dáil (House of Representatives) 62.57% of the electorate cast their vote. |
Las facultades del Seanad definidas en la Constitución son, en general, menores que las del Dáil. | The powers of the Seanad, as defined by the Constitution are, in general, less than those of the Dáil. |
Las funciones y facultades del Presidente, Dáil y Seanad dimanan de la Constitución de Irlanda y de las leyes. | The functions and powers of the President, Dáil and Seanad derive from the Constitution of Ireland and law. |
En general, los ciudadanos irlandeses tienen derecho a ser elegidos para el Dáil, el Seanad Eireann y la Presidencia. | Generally speaking, Irish citizens have the right to stand for election to the Dáil, the Seanad Eireann and the Presidency. |
Una vez que el Dáil Éireann (parlamento irlandés) ratifique el Acuerdo de Adhesión, Irlanda se convertirá en el 16° Estado Miembro de ESO. | Once Dáil Éireann (the Irish Parliament) ratifies the Accession Agreement Ireland will become ESO's 16th Member State. |
La representación de la mujer en la Dáil es actualmente del 13,25%, tras las últimas elecciones generales celebradas en mayo de 2002. | The representation of women in the Dáil currently stands at 13.25% following the last general election in May, 2002. |
La NCO ha suscrito un contrato con el Consejo Nacional de la Juventud de Irlanda (NYCI) para la organización del Dáil na nÓg de 2003. | The NCO contracted the organisation of Dáil na nÓg 2003 to the National Youth Council of Ireland (NYCI). |
En primer lugar, los que adquieren la residencia en otro Estado tienen derecho de voto en las elecciones al Dáil durante 18 meses. | Firstly, citizens who have become resident in another State are eligible to vote in Dail elections for up to 18 months. |
Ya se han completado en la Dáil (cámara baja del Parlamento de Irlanda) las dos primeras etapas del examen del proyecto de ley. | This Bill has completed the first two stages of its examination by the Dáil (lower House of the Irish Parliament). |
La prohibición de entrar en el mercado laboral impuesta a los solicitantes de asilo debería promulgarse de nuevo en un proyecto de ley ante el Dáil. | The prohibition on asylum seekers entering the labour market is to be re-enacted in a bill currently before the Dáil. |
Por lo tanto, los mismos motivos que impiden ser elegido miembro del Dáil también se aplican a la elección al Seanad. | Therefore, the same disqualifications as apply to membership of the Dáil, as set out above, also apply to membership of the Seanad. |
La legislación electoral irlandesa dispone que quien no sea elegible para el Dáil no puede presentarse a las elecciones a miembro del Parlamento Europeo. | Irish electoral law provides that a person who is not eligible for membership of the Dáil may not stand for election as an MEP. |
La guerra civil irlandesa es una guerra entre ellos los separatistas irlandeses divididos sobre el Tratado de Londres ratificado por Dáil Éireann ligeramente en diciembre de 1921. | The Irish Civil War is a war between them Irish separatists divided over the London Treaty ratified by Dáil Éireann slightly in December 1921. |
El Gobierno desea completar la adhesión para el último trimenstre de 2018, tras ser ratificada por el Dáil Éireann (parlamento irlandés) y del Consejo de ESO. | The Government desires to have the accession completed by the fourth quarter of 2018, after ratification by Dáil Eireann (the Irish parliament) and approval by the ESO Council. |
El partido también apoya la idea de reconsiderar un cambio de horario de sesiones de la Dáil y el Seanad, así como la provisión de servicios de guardería en ambas cámaras. | The party supports the idea of revised sitting hours for the Dáil and Seanad and the provision of crèche facilities for these bodies. |
