Claire

Retrato de Alfred Eisenstaedt realizado por Claire Yaffa en 1978.
Portrait of Alfred Eisenstaed made by Claire Yaffa in 1978.
Marie Claire es una revista nacida en Francia en 1937.
Marie Claire is a magazine born in France in 1937.
Uno de los libros que Claire lee en la Isla.
One of the books that Claire reads on the Island.
Marie Claire es una revista nacida en Francia en 1937.
Marie Claire is a magazine founded in France in 1937.
Bueno, siempre puedes llamar a Claire y hablar con ella.
Well, you can always call Claire and talk to her.
El Yolanda es un vestido de boda por Claire Pettibone.
The Yolanda is a wedding dress by Claire Pettibone.
Además, Claire y yo hemos estado juntos desde la Universidad.
Besides, Claire and I have been together since college.
Uh, ¿cuándo fue la última vez que escuchó de Claire?
Uh, when was the last time you heard from Claire?
Dejar a la chica fuera con Claire fue una buena idea.
Leaving the girl outside with Claire was a good idea.
Claire Meade, nunca volverás a ver la luz del día.
Claire Meade, you will never see the light of day.
Claire está en casa, lamentando la pérdida de su padre.
Claire's at home, grieving the loss of her father.
No sé qué está pasando entre él y Claire.
I don't know what's going on between him and claire.
Encuentra todas las actividades en place Sainte Claire les halles Grenoble.
Find all activities in place Sainte Claire les halles Grenoble.
Desafortunadamente, un matón llamado Claire está en el equipo también.
Unfortunately, a bully named Claire is on the team as well.
Josh, ¿sabes algo de lo que le dijo a Claire?
Josh, do you know anything about what she said to Claire?
Vas a estar en la escena nacional mañana, Claire.
You're going to be on the national stage tomorrow, Claire.
No sé que está pasando entre él y Claire.
I don't know what's going on between him and claire.
Claire recordó poco, si acaso, de esta sesión al despertar.
Claire recalled little, if any, of this session upon awakening.
Eso debe ser muy duro Creo que para Claire, ¿eh?
That must be pretty hard for Claire I guess, huh?
Déjame hablar con Claire acerca de algunas de estas cosas.
Let me speak to Claire about some of this stuff.
Palabra del día
oculto