cheerio

Popularity
500+ learners.
You haven't eaten a Cheerio.
No has comido ni un Cheerio desde que llegaste.
Cheerio. Can I help you at all?
Hasta luego. ¿puedo ayudarle en algo?
Cheerio, let's do it again.
Cheerio, hagámoslo de nuevo.
You don't need to be a Cheerio!
No necesitas ser una Cheerio!
Why, after 30 years, is he suddenly inviting us there? Cheerio!
Me pregunto por qué nos invitó ahora, después de 30 años.
Cheerio. Nice to see you.
Adiós, un gusto verte.
Yes, that's you. Cheerio.
Sí, eres tú. Hasta luego.
Bye, Keith. Cheerio, love.
Adiós, Keith. Chau, cielo.
Economic crisis: Cheerio to the euro?
Euro: ¿Dónde está la salida?
Cheerio, one and all.
Hasta luego a todos.
Cheerio, mate. I hope to see you again soon.
Chao, hermano. Espero verte de vuelta pronto.
We have to be off now. Cheerio!
Ya nos tenemos que ir. ¡Chau!
Cheerio, guys. See you tomorrow.
Agur, chicos. Nos vemos mañana.
See you tomorrow. Cheerio!
Nos vemos mañana. ¡Adiosito!
I'll see you tomorrow. Cheerio!
Nos vemos mañana. ¡Chao!
It's getting late. Cheerio!
Se hace tarde. ¡Chau!
That's right; you're on holidays next week. Have a great time! Cheerio!
Es verdad; vas a estar de vacaciones la semana que viene. ¡Qué la pases muy bien! ¡Hasta luego!
So, we'll just say cheerio, and thanks very much.
Así que, nosotros apenas diremos adiós, y gracias muy.
Well, closer, but you'd actually say cheerio when you were leaving.
Bueno, más cerca, pero en realidad dices "cheerio" cuando te vas.
Near the top is a puzzling bright ring called the fluorescent cheerio.
Cerca de la cima está un enigmático anillo brillante llamado el fluorescente adiós.
Palabra del día
tejer