You haven't eaten a Cheerio. | No has comido ni un Cheerio desde que llegaste. |
Cheerio. Can I help you at all? | Hasta luego. ¿puedo ayudarle en algo? |
Cheerio, let's do it again. | Cheerio, hagámoslo de nuevo. |
You don't need to be a Cheerio! | No necesitas ser una Cheerio! |
Why, after 30 years, is he suddenly inviting us there? Cheerio! | Me pregunto por qué nos invitó ahora, después de 30 años. |
Cheerio. Nice to see you. | Adiós, un gusto verte. |
Yes, that's you. Cheerio. | Sí, eres tú. Hasta luego. |
Bye, Keith. Cheerio, love. | Adiós, Keith. Chau, cielo. |
Economic crisis: Cheerio to the euro? | Euro: ¿Dónde está la salida? |
Cheerio, one and all. | Hasta luego a todos. |
Cheerio, mate. I hope to see you again soon. | Chao, hermano. Espero verte de vuelta pronto. |
We have to be off now. Cheerio! | Ya nos tenemos que ir. ¡Chau! |
Cheerio, guys. See you tomorrow. | Agur, chicos. Nos vemos mañana. |
See you tomorrow. Cheerio! | Nos vemos mañana. ¡Adiosito! |
I'll see you tomorrow. Cheerio! | Nos vemos mañana. ¡Chao! |
It's getting late. Cheerio! | Se hace tarde. ¡Chau! |
That's right; you're on holidays next week. Have a great time! Cheerio! | Es verdad; vas a estar de vacaciones la semana que viene. ¡Qué la pases muy bien! ¡Hasta luego! |
So, we'll just say cheerio, and thanks very much. | Así que, nosotros apenas diremos adiós, y gracias muy. |
Well, closer, but you'd actually say cheerio when you were leaving. | Bueno, más cerca, pero en realidad dices "cheerio" cuando te vas. |
Near the top is a puzzling bright ring called the fluorescent cheerio. | Cerca de la cima está un enigmático anillo brillante llamado el fluorescente adiós. |
