Can you not see?

Can you not see the link in what Emmanuel Eni says?
¿No ves el vínculo en lo que dice Emanuel Eni?
Can you not see the blood on your hands?
¿No puedes ver la sangre en tus manos?
Can you not see how she has manipulated you, my love?
¿No puedes ver cómo te ha manipulado, mi amor?
Can you not see that the patients are waiting?
¿No puedes ver que los pacientes están esperando?
Can you not see the irony in that, Governor?
¿No puedes ver la ironía de esto, Gobernador?
Can you not see the danger in this growing gulf?
¿Es que ven el peligro de este abismo creciente?
Can you not see already evidence of a change in the situation?
¿No puedes ver ya las evidencias de un cambio en la situación?
Can you not see that I am at one with the cosmos?
¿No puedes ver que soy uno con el cosmos?
Can you not see I'm talking to this gentleman?
¿No ven que estoy hablando con este caballero?
Can you not see how moist my forehead is?
¿No puedes ver como de húmeda esta mi frente?
Can you not see that his heart is broken?
¿No ven que su corazón está roto?
You are disposable to him. Can you not see that?
Son desechables para él, ¿no puedes verlo?
Can you not see how this is going in the wrong direction?
¿Cómo no puedes ver que esto marcha en la dirección equivocada?
Can you not see that we are in this together now?
¿No ves que ahora estamos juntos en esto?
Can you not see that you are a prisoner of your past?
¿No ves que eres prisionera de tu pasado?
Can you not see the danger that is threatening us today?
¿Acaso no ve el peligro que nos amenaza hoy en día?
Can you not see that I am at one with the cosmos?
¿No ve que estoy en paz con el cosmos?
Can you not see that I don't want to talk right now?
¿No puedes ver que yo no quiero hablar en este momento?
Can you not see what we have done to the Empire?
¿Es qué no puedes ver lo que le hemos hecho al Imperio?
That is obviously a staged performance. Can you not see that?
Eso es obviamente un montaje, ¿no se da cuenta de eso?
Palabra del día
el hombre lobo